有奖纠错
| 划词

Les fonctions attachées à ce poste consisteront à examiner les obligations et les décaissements relatifs au paiement des traitements, les bordereaux interservices, les créances de gouvernements et de fournisseurs au titre des services, des fournitures et des équipements fournis, et les demandes de remboursement des frais de voyage.

其职能包括审查债务和发薪的情况、部门间转、政府和供应商有关服务合同的索付项、用品和设备以及旅费报销

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 85, l'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité selon laquelle elle devait resserrer les contrôles en matière de certification et d'ordonnancement des avances sur frais de voyage au titre de l'indemnité journalière de subsistance et veiller à ce qu'une fonction du SIG permette de rejeter deux autorisations de voyage comportant le même bénéficiaire et la même description.

在第85段中,审计委会报告说,行政当局同意审计委会的建议,即应加强对签付和核签与每日生活津贴有关的预支差旅费的控制,确保综管系统的功能包括控制措施,拒绝报销情况相同的两份不同的差旅费

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté que certains éléments de rapprochement pour les comptes débiteurs figuraient dans le système informatisé de calcul de l'impôt mais pas dans le SIG, notamment : le recouvrement du trop-perçu, l'annulation des demandes de remboursement d'impôt au titre de l'impôt fédéral et de l'impôt de l'État, les corrections, les avances sur impôt, le décalage dans le temps, le trop-payé aux fonctionnaires, les corrections apportées aux pièces justificatives du journal, le transfert de numéro fiscal, le retirage des chèques périmés et l'augmentation des remboursements.

审计委会注意到,计算机化税务系统中有些应调节项目在综管系统中没有采集,除其他外,包括已回多付项;抵销联邦税和州税的纳税申报额;更正;预付联邦税;时间差;工作多付项;日记更正;识别号迁移;过期支票重开;提高报销额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hétérochromosome, hétérochrone, hétérochronie, hétérochronisme, hétérocinèse, hétérocinésie, hétérocinétique, hétéroclastique, hétérocline, hétéroclite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接