有奖纠错
| 划词

Il se mura chez lui.

家里。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de vous enfermer toute la journée dans votre chambre, sortez-vous promener au soleil.

别整天屋里,出去散散步晒晒太阳。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut s'enfermer dans des bureaux ou derrière des remparts.

它不能办公室中或躲在保护屏障之后。

评价该例句:好评差评指正

Chaque soir, même les week-ends, je fermais ma chambre , faisais mon possible pour lire les livres de français.Petit a petit ,l’oiseau fait son nid.

每天晚上甚至周末,我宿舍,利用业余时间尽可能多读些法语书籍。

评价该例句:好评差评指正

La jeune fille, qui a eu 13 ans au mois de juillet, s'est enfermée vers 15H00 dans la salle de bains, a précisé cette source, confirmant une information du Parisien.

一个年轻的小女,在7月的时候刚刚迎来了她的十三岁生日,在15点的时候了浴室。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, nous devons faire le maximum pour sortir de l'actuel état de stagnation et prouver à la communauté mondiale que les délégations présentes à la Conférence ne sont pas oisives et qu'elles ne se sont pas retirées du monde derrière les portes de la salle du Conseil.

我们显然必须尽最大努力扭转停滞的局面,向国际社会谈会代表团并非游手好闲,并没有他们理事会会议厅内与世隔绝。

评价该例句:好评差评指正

Une des politiques suivies consiste notamment à retenir des familles palestiniennes prisonnières dans leur propre maison tandis que les colons mettent régulièrement à feu et à sang la ville, attaquant et harcelant des civils, notamment des femmes et des enfants, dont beaucoup ont trouvé la mort ou ont été blessés à la suite de ces attaques, et détruisant et pillant les biens des Palestiniens, notamment les maisons, commerces, marchés et terres agricoles.

巴勒斯坦人被迫家里,因为定居者经常在整个城市肆意袭击和骚扰平民,包括儿童和妇女,其中许多人遭到这些定居者的杀害或伤害,定居者还毁坏和抢掠巴勒斯坦人的财产,包括住宅、市场和农地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abracadabra, abracadabrant, abrachie, abrachiocéphalie, Abracol, Abraham, Abralia, abraline, Abramidinae, Abramis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il ne faut pas rester trop longtemps enfermé.

人不关在家里时间太长。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En entrant dans la maison, Philip monta aussitôt s’enfermer dans son bureau.

到家之后,菲利普立刻关在了工作室里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, il se tient enfermé dans sa petite chambre.

“是啊,他老爱关在他那个小屋里。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Que je me barricade dans mon bureau et que je refuse de parler à quiconque ?

关在书房里,拒绝跟任何人说话?”

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Maman, ma tortue s’est refermée chez elle, elle ne veut plus me répondre.

妈妈,我的乌龟又关在家里里,它不想理我。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est pourquoi il s'enferme des jours entiers dans son atelier, peignant sans relâche.

这就是为什么他整天关在工作室里,不懈地画画。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, qui d’avance avait pris la clef, s’enferma dans son armoire sans répondre.

事先拿了钥匙的达达尼昂不回答,关在里。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pierrette est la mamie rock'n roll de Johan le guitariste, toujours fourré chez elle pour répéter.

皮埃雷特是吉他手约翰的摇滚奶奶,约翰经常关在她家进行练习。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Du coup Quetzalcoatl s’enferme dans la maison des prière et verse son propre sang en auto-sacrifice aux dieux.

因此,Quetzalcoatl关在祈祷室里,割血献给诸神,准备我牺牲。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il releva la tête quand j'entrai, poussa un cri, s'enfuit en haut et disparut dans le cabinet.

我走进去的时候,他抬起了头看了我一眼,叫了一声,立刻跑上了楼,关在办公室里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis, Georges et Suzanne ne veulent plus voir personne et se sont enfermés chez eux, déçus d'avoir abandonné si vite.

从那以后,乔治和苏珊娜再也不想接待客人了,关在家里,因为太快放弃而感到失望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette enseigne de cosmétiques s'était barricadée derrière des panneaux de bois.

这个化妆品品关在木板后面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dobby devra se pincer les oreilles dans la porte du four pour avoir fait une chose pareille.

多比将的耳朵关在烤箱门里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il connut le péril, il craignit de répondre par un torrent de larmes à l’indiscret qui l’interrogerait ; il s’enferma chez lui.

他认识到了危险,生怕遇见冒失的人问他,他会泪如泉涌;于是,他关在房里。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

C'est ce que je disais moi aussi quand elle m'a quitté et puis j'ai failli mourir de solitude d'être chagrin dans mon living-room.

她抛弃我时 我也这么说过 但最后险些关在房间里忧郁至死。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se força à rire, alla donner à Ron le tonique pour rat, puis s'enferma dans sa chambre et s'allongea sur son lit.

哈利勉强大笑,走去将耗子补药给了罗恩,然后关在房间里,躺在了床上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Que ne pouvait-elle s’accouder sur le balcon des chalets suisses ou enfermer sa tristesse dans un cottage écossais.

她多么盼望在瑞士山间别墅的阳台上凭栏远眺,或者的忧郁关在苏格兰的村庄里!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il parlait moins, même à Harry, et passait de plus en plus de temps dans la chambre de sa mère en compagnie de Buck.

甚至跟哈利也没有几句话可说,他关在他母亲房间里的时间越来越多,只与巴克比克为伴。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Une officier de police a déclaré que le forcené armé avait bougé sans arrêt d’étage en étage avant de se barricader dans un appartement avec deux otages.

一名警官说,持枪歹徒不停的从一层到地板,然后关在一个公寓里,与两名人质在一起。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce ne sont là que quelques-unes des façons dont tu te prives du bonheur, peut-être même sans le savoir, parce que tu t'es enfermé dans la haine de soi.

它们只是你剥夺幸福的一些方式,甚至可是在不知不觉中,因为你关在我厌恶里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abrasser, abraxas, abréaction, abréagir, abrégé, abrègement, abréger, abreuvage, abreuvement, abreuver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接