有奖纠错
| 划词

Il destine son fils au commerce.

打算儿子经商。

评价该例句:好评差评指正

Les autres parties ont l'intention de leur faire franchir le mur.

其他各方还打算这些人越过护堤。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux tribunaux n'avaient pas vocation à la pérennité.

原本就没有打算其中任何一个成永久性法庭。

评价该例句:好评差评指正

La MANUI compte aborder cette question avec le nouveau gouvernement.

政府组建进程既已完成,联伊援助团打算新政府参与处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La description précise des activités et des produits n'est pas censée figurer dans le plan stratégique.

本来并没有打算这些具体活动和成果成一个特点。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu que le titulaire de ce poste remplacera le producteur recruté sur le plan international.

打算这一职位任职者接管广播节目制作人国际工作人员责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat se propose d'étendre ces possibilités de certification en matière d'achats aux fonctionnaires déjà en poste.

秘书处也打算现有工作人员有更多机会获得采购证书。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont destinés à fournir un service indépendant complémentaire à ceux qui sont déjà offerts par la police.

打算它们作察已经提供服务一种独立辅助性服务。

评价该例句:好评差评指正

Toute proposition visant à ce que le Bureau mène des enquêtes judiciaires exigerait un changement de mandat.

a 如果打算监督厅在进行刑事调查方面发挥任何作用,都必须修改其任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite en outre de l'intention du Secrétaire général d'institutionnaliser l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme.

他还秘书长打算反恐怖主义执行工作队成正式机构表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante se félicite de l'intention du Gouvernement libanais de permettre aux réfugiés de Palestine de mieux exercer leurs droits.

黎巴嫩政府打算巴勒斯坦难民更广泛地享有其权利,她此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les entités concernées disposeraient ainsi d'un cadre stable pendant la durée du moratoire.

打算执行《国际审准则》企业在停止期间有一个稳定平台。

评价该例句:好评差评指正

J'avais l'intention d'accorder aux membres une brève interruption, mais elle s'est prolongée pour des raisons indépendantes de ma volonté.

我本来打算成员们短暂休息一下,但由于我无法控制原因而拖长了。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exprime également l'intention de continuer d'associer les parlementaires à son programme de réunions et de conférences internationales.

委员会还表示打算继续议员参与其国际会议方案。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est que ces institutions se chargent à terme de la diffusion des cours et en proposent de leur propre conception.

现在打算区域照机构最终接管,并自行提供培训。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Comme je l'ai déjà dit, je compte que la Commission examinera cette question lundi.

主席(以西班牙语发言):正如我已经提到那样,我打算委员会在星期一讨论此事。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Avant de suspendre cette séance, je vais donner la parole à un autre orateur.

主席(以法语发言):会议休会前,我打算一位发言者发言。

评价该例句:好评差评指正

Il a été informé qu'il était prévu de suivre désormais ce modèle pour toutes les opérations de maintien de la paix complexes.

委员会当时获悉,本打算今后所有复杂维持和平行动都用这一模式。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité consultatif note d'après l'annexe ci-après que l'on prévoit d'aménager des salles de réunion supplémentaires dans le nouveau bâtiment.

就此,委员会从下文附件中了解到,已打算新大楼增添一些会议室。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, je me propose de faire participer les institutions provisoires d'autonomie à certains domaines réservés sans pour autant déléguer des responsabilités.

与此同时,我打算临时自治机构参与一些保留领域工作,而不是将职责移交出去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uba, ubac, Ubald, ube, ubéral, ubiquinone, ubiquiste, ubiquistre, ubiquitaire, ubiquité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

De toute évidence, les oeuvres n'étaient pas destinées à être vues par tout le monde.

显然,这些作品并不所有人都看到。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tu sais que nous comptons sur toi pour parler, dit tout d’un coup Étienne à Maheu.

“你知道,你出面说话,”艾蒂安突然对马赫说。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Je vais vous laisser aller vous reposer parce que je pense que tout le monde est un peu fatigué.

你们去休息,因为想大家都有点累了。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le géant américain de l'informatique ne compte pas se laisser faire.

美国IT巨头并不这种情况发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Face à elle, R.Sunak entend faire mentir les sondages.

- 面对她,R.Sunak 民意调查撒谎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Mais cette fois, la NASA entend bien faire de ces missions quelque chose de pérenne.

但这一次,美国宇航局这些任务变得可持续。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

À Ta boulangère aussi tu comptes lui faire passer des castings ?

面包店那个姑娘也通过试镜吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Son ascendance et son tempérament pourtant ne le destinaient pas au second rôle.

然而,祖先和气质并不担任第二个角色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Heu… Qu'est-ce que vous avez l'intention de nous faire étudier en classe, Hagrid ?

“嗯… … 海格,你在课上们干什么?”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il a place en quart de finale, il n'a pas non plus l'intention de la laisser passer.

有四分之一决赛名额,也没她通过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il compte leur faire signer un code de bonne conduite dans lequel ils s'engageront à proposer des tarifs raisonnables.

们签署一份良好行为守则,们将在其中承诺提供合理价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A.-S. Lapix: E.Macron et ses soutiens ne comptent pas vous faciliter la tâche.

- 作为。 Lapix:E.Macron 和支持者并不任务变得更容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il entend faire savoir à travers le monde comment ces déchets peuvent être transformés en ressources, et notamment en carburant.

全世界知道这种废物如何转化为资源,,特别是转化为燃料。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Rencontre avec une artiste en résidence à la maison de l’émail, qui compte bien donner un coup de jeune à cet art millénaire.

与一位住在珐琅宫艺术家见面,这个古老艺术焕然一新。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce matin, le ministre de l'Economie, B. Le Maire, a annoncé qu'il entend faire signer une charte de tarifs raisonnables aux fournisseurs d'énergie.

今天上午,经济部长B. Le Maire 宣布,能源供应商签署一份合理关税宪章。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était là qu’Ayrton devait être déposé, et ce fut là aussi que, par un vrai miracle, on retrouva le capitaine Grant et ses deux hommes, précisément sur ce trente-septième parallèle.

艾尔通在这里登岸,也就是在这里——正好是在37度线上——们找到了格兰特船长和另外两个水手,这真是一个奇迹。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故 Le Petit Nicolas

Le photographe a décidé que nous devions nous mettre sur trois rangs; le premier rang assis par terre, le deuxième, debout autour de la maîtresse qui serait assise sur une chaise et le troisième, debout sur des caisses.

摄影师们排成三行,第一行坐在地上;第二行站在老师两边,老师坐在中间椅子上;第三行站在箱子上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Et puis, tendez bien l'oreille si vous voyagez en train dans les jours à venir: c'est un peu la loterie, mais parmi les agents SNCF à bord, des blagueurs invétérés entendent faire de votre trajet un moment unique.

然后,如果您在未来几天乘火车旅行,请仔细听:这有点像彩票,但在船上 SNCF 特工中,顽固小丑旅行成为一个独特时刻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


udométrique, UEFA, uem, UER, ufertite, Ufimien, UFO, ufologie, ufologue, UFR,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接