有奖纠错
| 划词

Le slogan de l'entreprise, gestion de l'intégrité, prudent, pour améliorer, à vraiment sincère.

公司口号,诚信经营,稳健手法,精益求精,至真至诚。

评价该例句:好评差评指正

L'une consiste à empêcher tout contact avec le monde extérieur.

手法是阻止与外界接触。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'emploie également à reconstituer le modus operandi des assassins.

力于重新构建凶手作案手法

评价该例句:好评差评指正

La Commission poursuit son enquête sur la méthode suivie par les auteurs.

委员会继续调查凶犯采用的作案手法

评价该例句:好评差评指正

Il existait une jurisprudence abondante concernant le recours à la technique de la lex specialis.

有许多案例法采用了特别法的手法

评价该例句:好评差评指正

Il arrive certes au cinéma d'exagérer, mais pas toujours.

电影的确常用夸张手法,但不是一贯如此。

评价该例句:好评差评指正

Deux pratiques importantes sont aujourd'hui utilisées plus qu'auparavant.

有两主要手法现在比以往用得多。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de prendre d'autres mesures pour réglementer ces réseaux.

为了规范这些手法,必须采行新的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物的人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

评价该例句:好评差评指正

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人的工作需要高度的技巧和手法

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas tomber dans le piège tendu par les terroristes.

们不能采取恐怖主义分子所采取的手法

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que le Conseil ne se laissera pas duper.

们相信,安理会不会受这种手法的欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI note que les sociétés écrans ont fréquemment recours à ce montage.

监督厅指出,这是外壳公司常用的营业手法

评价该例句:好评差评指正

Cette tentative de faire dérailler les élections au moyen d'attaques violentes a échoué.

他们试图以暴力袭击手法破坏选举的努力遭遇失败。

评价该例句:好评差评指正

Un des nombreux exemples de cette stratégie de désinformation a trait à l'aviation civile.

这一手法有许多例子,其中一是关于民航的。

评价该例句:好评差评指正

Ma région est familière du maintien de la paix à la russe.

们地区对于俄罗斯式的执行和平手法很熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Il en sait bien d'autres.

他的手法多着呢。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes utilisées jusqu'ici ont-elles permis d'éliminer le terrorisme?

迄今为止所使用的手法是否在消除恐怖方面有效?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes davantage encouragés par les mesures prises récemment pour améliorer l'instrument des sanctions.

最近采取的改善制裁手法的步骤使们更感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Falsifier les manifestes est aussi une pratique courante pour camoufler les expéditions d'armes.

不实的货物清单也是一种掩盖武器运输的常用手法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transpercer, transpéritonéal, transphosphatase, transphosphorylation, transphrastique, transpirant, transpiration, transpirer, transplant, transplantable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait là de la féerie, ou de la police.

那里面有仙人的手法或是警察的手法

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La comparaison montre directement une similitude, tandis que la métaphore laisse le lecteur la deviner.

比较手法直接显示出相似性,而隐喻手法则让读者自行猜测。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Donc, son approche est un petit peu différente.

他的手法有些与众不同。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On y apprend aussi les bons gestes.

我们还学习正确的手法

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La métaphore est très proche de la comparaison, mais contrairement à elle, il n'y a pas d'outil de comparaison.

隐喻手法非常接近于比较手法,但不同的是,它没有比较工具。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

Plus tard, on a essayé de personnifier un peu cette souffrance.

后来,人们尝试用拟人手法来表现这一痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le thème était intéressant mais la façon de le traiter dans le film est choquante.

主题很有趣,但拍摄手法令人很不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est pire que ta mère quand même, hein !

比你妈妈的手法还差,!?

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Pour ça il faut avoir la bonne technique et travailler très proprement.

为此,大家必须运用正确的手法并且处理得非常干净。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Et tu les arroses, il faut quand même, ça cuit, le geste du cuisinier.

你得给它淋汁,这样才能烹饪入味,这就是厨师的手法

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tout cela avec un talent d’escamoteur.

所有这一切都是用魔术师般巧妙手法完成的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, quant à ce lancement, c’est encore le secret des Australiens !

但是,这种扔的手法,却正是澳大利亚人的秘诀。”

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.

同时画家明显使用了利用互补色增强比的手法

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, la tête basse, semblait suivre le jeu agile de son aiguille.

热尔维丝低下了头,似乎在观察她做针线活儿那敏捷的手法

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il manque peut-être juste le petit geste du cuisinier avec le petit jus de la petite sauce.

或许只是缺了厨师的一个小手法,比如加点酱汁。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Elle ne fait aucune prise pareille, et en même temps toujours très juste avec son personnage.

她每次拍摄的表手法都不一样,却总是特别贴合角色。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On fait la même chose avec des courgettes et des navets ; on cuit le tout à la vapeur.

我们以同样手法制作西葫芦;我们蒸西葫芦。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les profileurs les organisent à présent en deux grandes catégories, en fonction de leur mode opératoire.

心理特征分析师现在根据他们的作案手法,把他们分为两大类。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une approche qu'on retrouvera dans beaucoup d'autres univers de fantasy par la suite.

在未来的许多他奇幻世界中,都会出现这种手法

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une chirurgienne avec leurs doigts de fée, leurs connaissances hyper technique et leur sang froid à toute épreuve.

他们有着高超的手法,超强的技术,以及始终如一的冷静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transseuxalisme, transsexualisme, transsexualiste, transsexualité, transsexuel, transsibérien, transsonique, transsubstantiation, transsubstantier, transsudat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接