有奖纠错
| 划词

En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.

法语形容词性要与主语性保持一致。

评价该例句:好评差评指正

La volonté politique de respecter les engagements pris est un élément essentiel.

遵守政治意愿是主要

评价该例句:好评差评指正

La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.

公开审讯是公平审问基本

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre global aura à la fois une dimension internationale et nationale.

这一综合框架必须有国际和国内

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont évoqué les nombreux éléments qui composaient la discrimination fondée sur le sexe.

发言人提到了性别歧视多种

评价该例句:好评差评指正

Les éléments non militaires de la Mission ont également été restructurés.

特派团非军事作了结构改革。

评价该例句:好评差评指正

Donc, les composantes de la paix existent, ou presque.

因此,和平已经存在,或几乎已经存在。

评价该例句:好评差评指正

Les traitements proposés pour toutes ces substances ont aussi de nombreux traits communs.

所有这药物在治疗中也具有许多共同

评价该例句:好评差评指正

Prises ensemble, les composantes de la paix sont presque toutes réunies.

如果把这一切结合起来,和平几乎都已齐备。

评价该例句:好评差评指正

Le régime alimentaire des femmes cubaines n'est pas assez riche en certains éléments nutritifs essentiels.

古巴妇女日常食物基本营养没有达到应有水平。

评价该例句:好评差评指正

Mais le cuivre est la raison principale pour laquelle des sociétés chinoises achètent les câbles.

但是中国公司购买电缆主要原因是其中

评价该例句:好评差评指正

Ne contient pas de la haute technologie des composants de la nature, de la transformation naturelle.

没含有高科技任何,是来自大自然,自然加工而成。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué qu'il existait d'autres options concernant les éléments d'un système de réseau.

据指出,关于一个网络系统,还有其他选择。

评价该例句:好评差评指正

C'est en elle qu'ils trouvent les éléments essentiels de leur cosmogonie.

对他们来说,土地象征着他们宇宙起源学说基本

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一致,虚伪过多。

评价该例句:好评差评指正

L'information en soi fait rarement défaut.

信息本身很少成为缺失

评价该例句:好评差评指正

La composition multiethnique du KPS et la confiance dont il jouit sont fragiles.

科索沃警察部队多族裔和它得到信任都很脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Le broyage peut alors être utilisé pour réduire le diamètre des composants des déchets.

在这种情况下,可使用切碎来将废物减小到规定直径。

评价该例句:好评差评指正

Il ne resterait à l'article 45 que les éléments non pécuniaires et "expressifs" du règlement des différends.

那么第45条就只限于解决争端非货币和表示性了。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de l'article 46 bis, comportant des éléments de développement progressif, a été appuyée.

有人赞成列入第46条之二,因为其中包含了国际法逐步发展

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得亏, 得了, 得了感冒的, 得力, 得力助手, 得利, 得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry trouva qu'elle avait l'air fatiguée, malade même, et que son sourire avait quelque chose de forcé.

哈利觉得她神情憔悴,甚至有些病态,笑容里也带着一些勉强的成份

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo ouvrit la boîte d’écaille que lui présentait la jeune femme, et respira l’odeur des pastilles en amateur digne d’apprécier cette préparation.

那年轻妇人递他的那只玳瑁盒子,那些药锭的气味,脸上的神态表明他虽是一个业余药剂师,却完全解这些药的成份

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous dites cela avec un accent… Tenez, donnez-vous-en le plaisir : conduisez mon commis à la banque, et vous l’en verrez sortir avec des bons sur le trésor pour la même somme.

“您的口气里好像还有一些怀疑的成份,等一下,我要使您完全相信。跟我的职员到银行里去,您就会看见他留下这些纸片,带着同等面额的现款。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得失, 得失相当, 得时, 得势, 得手, 得数, 得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接