有奖纠错
| 划词

Le cynisme naît des malentendus entre les peuples qui sont le résultat de vaines barrières.

人民间由于不必要的障碍造成误解,又产生

评价该例句:好评差评指正

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的仇视以及为动因。

评价该例句:好评差评指正

Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.

索马里人及其邻国人民对战争持续不休感到沮丧,这正在产生强烈的心态。

评价该例句:好评差评指正

Ce cynisme est impressionnant, au point de proférer des mensonges transparents, par exemple de dire qu'ils n'ont pas recours à la torture, seulement à des méthodes novatrices leur permettant de soutirer des informations.

的言词令人震惊,到了公然撒谎的地步,例如说他们不用酷刑,只是利用创新的情报收集方法。

评价该例句:好评差评指正

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人,冷酷无情,采用或利用文明界所不齿的各种手段,如偷税漏税、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募使用雇佣军等。

评价该例句:好评差评指正

Mme INOGUCHI (Japon) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous dire combien j'apprécie l'énergie et l'enthousiasme dont vous faites preuve dans la conduite des travaux de la Conférence à un moment où le pessimisme et le cynisme nous envahissent.

猪口女():主席先生,首先请允许我表示对你的赞赏,在悲观情绪的态度逼近我们的时候,你精力充沛满怀热情地主持着会议。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ceux qui ne partagent pas cette vision de la paix et de la réconciliation ont choisi de s'opposer à la paix en Ossétie du Sud, de peur que le pouvoir du peuple et son désir de vivre dans la liberté ne vienne contrecarrer leurs plans cyniques.

不幸的是,那些不希望平与解的人选择在南奥塞梯对抗平,他们害怕,人民的力量及其对自由生活的渴望可能会破坏他们的计划。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui doivent supporter les souffrances du monde actuel doivent sans doute penser que les chanteurs de blues avaient raison lorsqu'ils critiquaient le monde où l'on disait - si vous êtes Blancs, ça va; si vous avez la peau foncée, restez où vous êtes; si vous êtes noirs, reculez, reculez, reculez!

对于那些不得不忍受现实界痛苦的人来说,黑人民歌手的的歌词似乎道出了他们的心声:“白皮肤,里面请;粽皮肤,等一等,看看情形;黑皮肤,啊,对不起,不能进,不能进!”

评价该例句:好评差评指正

Israël expose à des risques le personnel militaire et civil qui doit acheminer l'aide jusqu'à la bande de Gaza mais les terroristes palestiniens font tout pour empêcher cette activité humanitaire en qualifiant cyniquement ces attaques de « résistance légitime » alors même qu'elles sont lancées à partir du territoire dont Israël s'est entièrement retiré plus de deux ans auparavant.

为了确保向加沙地带提供援助,以色列常常让其军事文职人员冒着生命风险,但巴勒斯坦恐怖分子仍尽力阻止这些人道主义活动,同时还地将这类攻击称为“合法抵抗”,而其发动攻击的阵地正好在两年多以前以色列完全撤离的地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


double-crème, double-croche, double-étoffe, double-face, double-fenêtre, double-flux, double-fond, doublement, double-mètre, double-pesée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, ce grand misanthrope avait soif du bien.

然而,这位伟大的愤世嫉俗的人热衷于一切善举。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Les personnes machiavéliques, comme les psychopathes, ont tendance à paraître assez cyniques et moralement méfiantes.

马基雅维利主义者,就像精神病患者一样,往往显得愤世嫉俗和道德可疑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

En effet, le burnout ne présente que trois symptômes cliniques identifiables : l'épuisement, le cynisme et l'inefficacité.

实上,倦怠只有三种可识别的临床症状:疲惫、愤世嫉俗和低效率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

E. Macron qui, par ailleurs, accuse la gauche d'incarner désordre et cynisme.

E. 马克龙还指责左派体现了混乱和愤世嫉俗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce qui me met en colère, c'est le cynisme et le désordre.

让我生气的是愤世嫉俗和混乱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Golovinski aurait conservé toutes les parties les plus cyniques exprimées par Machiavel pour faire croire à un discours de domination mondiale.

戈洛文斯基会保留马基雅维利表达的所有最愤世嫉俗的部分,以使人们相信统世界的话语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le Premier ministre, J.Castex, a ensuite dénoncé " une agression cynique et préméditée de l'armée russe" dans son discours.

总理J. Castex随后在讲话中责" 俄罗斯军队的愤世嫉俗和有预谋的侵略" 。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et peut-être, mon Dieu, ajouta-t-il avec un accent misanthropique qui lui était propre, peut être plus tôt que vous ne voudrez.

也许,我的上帝,”接着!阿托斯带着他所特有的那种愤世嫉俗的声调补充说,“也许比你的愿望还要早一些。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

K.Baste: Le cynisme et le désordre.

- K.Baste:愤世嫉俗和混乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En réponse à la motion de censure de la Nupes soutenue par le RN, E. Macron fustige le cynisme de l'opposition.

针对 RN 支持的 Nupes ,E. Macron 责反对派的愤世嫉俗

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

S’il en est ainsi, si le capitaine Nemo habite toujours cet Océan, sa patrie d’adoption, puisse la haine s’apaiser dans ce cœur farouche !

如果实真是如此,如果尼摩船长永远生活在他寄居的祖国的海洋里,但愿仇恨在他那颗愤世嫉俗的心中平息!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的时间

Il n'est jamais cynique, il n'est jamais odieux ou s'il est odieux, c'est pour faire rire et on sait très bien que c'est pour faire rire.

它从不愤世嫉俗,从不令人讨厌,或者如果它令人讨厌,那也是为了逗人们笑,我们都知道那是为了逗人们笑。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Son humour provocateur plein de machisme fera frémir 'les belles personnes' du vivre-ensemble, mais la mélancolie cynique de Michel Houellebecq fait du bien !

他充满大男子主义的挑衅性幽默会让" 美丽的人" 对生活在一起感到不寒而栗,但米歇尔·胡埃勒贝克的愤世嫉俗的忧郁感觉很好!

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Le vol lui-même peut-être gai, à l’exemple de ce tout jeune paysan –qui représente le monde– qui tranche la bourse du sinistre misanthrope au milieu des champs.

盗窃本身可能是快乐的,就像这个代表着世界的、非常年轻的农民一样,他在田野中间偷走那位愤世嫉俗的人的钱包。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est un pari cynique : celui que l'Allemagne ne tiendra pas le choc d'un l'hiver sans gaz et de la récession qui vient pour l'industrie allemande.

这是一个愤世嫉俗的赌注:德国将无法承受无气冬天的冲击和德国工业即将到来的衰退。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Et lorsque d'autres personnes sont constamment soumises à cette énergie cynique, elles peuvent finir par penser que tu es un pessimiste qui ne veut rien d'autre qu'atténuer leur moral.

当其他人不断受到这种愤世嫉俗的能量影响时,他们最终可能会认为你是一个悲观主义者,只想打击他们的精神。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Non pas l’amour de la « jeune fille idéale » , Au contraire, l’amour, dans ce qu’il a d'implacable, de fatal, de cynique, de candide, de cruel.

不是" 理想女孩" 的爱情,恰恰相反,爱情,在它具有的无情,致命,愤世嫉俗,坦率,残忍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les dirigeants présents ont renouvelé leur soutien aux autorités de Kiev, une position immédiatement critiquée par Moscou qui parle de « cynisme sans limites » des Occidentaux.

在场的领导人重申了对基辅当局的支持,莫斯立即批评了这一立场,称西方" 无限的愤世嫉俗" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je ne sais pas si on peut appeler ça un méchant, mais vous avez joué un personnage extrêmement cynique, le fameux Gordon Gekko de " Wall Street" .

我不知道你能不能称之为反派,但你扮演了一个极其愤世嫉俗的角色,著名的《华尔街》戈登盖柯。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que faisait-il pendant ce temps, et alors que je le croyais en proie à des accès de misanthropie, n’accomplissait-il pas au loin quelque acte secret dont la nature m’échappait jusqu’ici ?

这段时间里,他干了些什么呢? 我原以为他是那样愤世嫉俗,而他现在难道不是到远方去干某项性质至今不为我所知的秘密行吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doubs, douce, douce-amère, douceâtre, doucement, doucereusement, doucereux, doucet, doucette, doucettement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接