有奖纠错
| 划词

Nous ressentons cette peine comme si elle était nôtre.

同他一样感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur profond chagrin et leur profonde peine.

同样感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

La poursuite du conflit israélo-palestinien est tragique.

以巴冲突持续不断令人感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes peinés par la destruction de Tyr.

对提尔被毁感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons les pertes civiles subies de tous les côtés.

各方的所有平民伤亡感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été ébranlés par sa disparition si soudaine.

他的突然感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la douleur des familles des victimes.

遇难者家人一样感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

Je pleure pour Israël et la Palestine.

以色列和巴勒斯坦感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

Comme tous ici, j'ai été attristé par sa disparition soudaine.

各位一样,对他的骤然离世感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur peine pour les soldats espagnols qui ont perdu la vie en Afghanistan.

像他一样,西牙士兵在阿富汗丧生感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils soient assurés que nous partageons leur douleur et leur détermination.

向他保证,象他一样感到悲痛和满决心。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons ce moment de peine et de tristesse avec les familles des victimes.

此时此刻,受害者家属一样感到悲痛和伤心。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte de violence barbare et inhumaine nous peine toutes et tous.

这种野蛮、不人道的暴力行使大家都感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la peine exprimée pour la perte tragique de ces deux dirigeants.

同大家一样,对这两位领导人的不幸逝世感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

Je suis attristé par le décès prématuré du Président Levy Patrick Mwanawasa.

利维·帕特里克·姆瓦那瓦萨总统猝然感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons leur douleur car il y avait également des Argentins parmi les victimes.

这些国家一样感到悲痛,因受害者当中也有阿根廷人。

评价该例句:好评差评指正

Sa mort fut un deuil cruel.

他的逝世使人感到万分悲痛

评价该例句:好评差评指正

Elle éprouve une grande douleur.

感到十分悲痛

评价该例句:好评差评指正

Aux côtés de nos amis américains, nous déplorons la tragédie qu'a entraînée le cyclone Katrina.

也同美国朋友一起,对“卡特里娜”飓风造成的悲剧,感到悲痛

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比例相称, 比例性, 比例延伸, 比例匀称, 比例中项, 比量, 比邻, 比率, 比美, 比面积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

C'est triste, terrible. On est peinés.

- 这很伤,很可怕。我们

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le président haïtien, Michel Martelly, attristé par la mort de Jean-Claude Duvalier.

海地总统米歇尔·马尔泰利对让-克洛德·杜瓦利埃的去世

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'Amérique est en deuil et en colère après une nouvelle fusillade dans une école élémentaire au Texas.

得克萨斯州又发生一起小学枪击事件后, 美国和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À voir Harbert inanimé, la douleur du marin fut terrible. Il sanglotait, il pleurait, il voulait se briser la tête contre la muraille.

水手看赫伯特晕过去,万分。他怞噎一阵哭-阵,一会儿又拿脑袋撞墙。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au lieu de s’affliger de ce malheur fort réel, quel génie, pensa-t-elle, quel tact parfait ! et dans un jeune homme encore sans aucune expérience ?

“遇这桩的不幸而不,这需要怎样的天才啊,”她想,“需要怎样完美的分寸啊!可他还不过是个毫无经验的年轻人啊!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Le chef de l'ONU s'est déclaré " profondément attristé" par la " mort brutale" de M. Abou Ein, selon un communiqué diffusé par le porte-parole de M. Ban.

根据潘基文发言人发表的一份声明,联合国秘书长表示,他对阿布·艾因的“残酷死亡”“深”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le même jour, le ministère turc des Affaires étrangères a émis un communiqué sur ces évènements, exprimant le " chagrin" de la Turquie après la décision de l'Arabie saoudite et de plusieurs autres pays arabes d'imposer des sanctions au Qatar.

同一天,土耳其外交部就这些事件发表声明,表示土耳其对沙特阿拉伯和其他几个阿拉伯国家决定对卡塔尔施制裁" " 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

" Le secrétaire général est choqué et profondément attristé par les rapports indiquant qu'un bateau transportant environ 700 migrants et réfugiés a coulé au large des côtes de la Libye" , indique un communiqué publié par le porte-parole de M. Ban.

" 秘书长对一艘载有约700名移民和难民的船只利比亚海岸沉没的报道震惊和深," 潘基文发言人发表的一份声明说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比年, 比黏计, 比浓对数黏度指数, 比女鱼科, 比配, 比硼钠石, 比拼, 比平常起得早, 比强度, 比丘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接