有奖纠错
| 划词

Mais le pessimisme et le cynisme ont augmenté.

但是,冷漠和悲观却有所加剧。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le pessimisme du secteur du commerce de détail va croissant.

但这种状况与零售业益蔓延的悲观正相反。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.

和平进程周围弥漫的悲观不是好兆头。

评价该例句:好评差评指正

Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.

你们的乐观和悲观随着会议室里各代表团的而波动。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que d'autres faits relativement modestes sont venus atténuer notre pessimisme.

但是,还发生了其他一些较小的事件,使我们的悲观有所减轻。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a contribué à accroître le sentiment d'insécurité et de pessimisme que nourrissait un grand nombre.

这种局势加重了很多人中间的越来越深的不安全感和悲观

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD exprime la ferme volonté des peuples de ce continent de rompre avec des décennies de pessimisme.

非洲发展新伙伴关系表达了该大陆各国人民摆脱数十年悲观的坚定决心。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'inquiétude et la déception prévalant dans de nombreux pays du monde a engendré le pessimisme.

世界上许多国家普遍抱有的这种关切和遗憾造成了一种对这些神圣目标的悲观,使这些目标无法实现的原因无非是坚持狭隘和自私的利益而损害全球安全与繁荣。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de changement perceptible sur cette question délicate dans la position des États dotés d'armes nucléaires est la source d'un pessimisme croissant.

核武器国家在此问题上的立场没有明确转变,致使悲观扩大。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement constant a montré que le cynisme et le pessimisme irraisonné n'ont pas, ou du moins pas encore, submergé la Conférence du désarmement.

这种支持是一直存在着的,它表明自暴自弃和无端的悲观没有或者至少尚裁谈会。

评价该例句:好评差评指正

Le pessimisme et le désespoir se sont emparés de nos économies, et comme à l'accoutumée, ce sont les plus démunis qui en paient les conséquences.

悲观无助的已控制了我们的经济,并且像往常一样,我们中间最贫穷者将承受后果。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce faisant, nous devrions prendre soin de ne pas semer sans raison le pessimisme en Somalie et à propos de la Somalie, ce qui serait contre-productif.

不过,在这样做的时候,我们应谨慎行事,不要在索马里造成或使人们对索马里产生不必要的悲观,这种只会起到反效果。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.

但是,我深信,我们必须不惜任何代价,避免陷入对来感到悲观和焦虑的中。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire prévaloir les intérêts de nos peuples sur toute autre considération afin de dissiper ce sentiment de pessimisme chez eux ainsi que chez les générations futures.

我们必须把我们各国人民的利益置于所有其他考虑之上,以消除后代人的悲观

评价该例句:好评差评指正

Cela a suscité un grand pessimisme quant à l'avenir du processus de paix, dans la mesure où cela risque de briser certains des accords fondamentaux esquissés au Sommet.

这使人们对和平进程的来产生了悲观,因为这有可能破坏在首脑会议上拟订的一些基本协定。

评价该例句:好评差评指正

Si le doute est un hommage rendu à l'espoir, le pessimisme auquel tout nous porte aujourd'hui n'est qu'un sentiment passager, un sentiment qu'un petit brin d'espérance permettrait d'effacer.

如果疑虑是对希望的赞美,那么今天每一件事情使我们产生的悲观只是一种一闪即逝的感觉,这种感觉可以被一个小小的希望火花消除。

评价该例句:好评差评指正

Malgré un pessimisme prédominant, le TNP est encore perçu comme la pierre angulaire du régime international de la non-prolifération nucléaire et il joue de fait un rôle indispensable dans sa protection.

尽管悲观弥漫,但《不扩散条约》仍被视为国际核不扩散制度的基石,在维护不扩散制度方面起到不可或缺的作用。

评价该例句:好评差评指正

La dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) avait permis de donner forme à ce dialogue et d'effacer le pessimisme que la réunion de Seattle avait fait naître.

贸发十大提供了一次使这一对话成形的机会,使之有可能摆脱西雅图产生的悲观

评价该例句:好评差评指正

Du reste, notre délégation n'est pas la seule à le faire. Ce qui est inquiétant, c'est que nous ne voyons toujours pas poindre à l'horizon des signes de nature à dissiper un pessimisme collectif grandissant.

令人感到担忧的是,我们仍然看不到有利于消除在我们之中益蔓延的集体悲观的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas jouer les Cassandre mais je tiens à attirer l'attention du Conseil sur les menaces potentielles qui existent dans la société timoraise et qui vont poser un grave problème au nouveau gouvernement.

我无意制造紧张或散布悲观,但我必须提请安理会注意,帝汶社会存在各种潜在威胁,这些威胁将非常严重地挑战新政府。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代替物, 代替一位教师, 代替者, 代为, 代位, 代位的, 代位继承, 代位继承人, 代位清偿, 代位者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Quels sont les pourcentages de votre optimisme et pessimisme ?

乐观情绪悲观情绪分比是多少?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

SB : La COP26 n'a pas encore commencé, mais l'heure est déjà au pessimisme.

SB:COP26尚未开始,但悲观情绪时机已经成熟。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Elle aussi a misé sur l’étranger pour booster sa carrière et pour fuir, dit-elle, le pessimisme ambiant dans l’Hexagone.

她说,她也押注外国人来提升自己事业,并逃避法国普遍存在悲观情绪

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En revanche, refuser de le reconnaître, c'est laisser les passions tristes l'emporter, les complotismes et les extrêmes populistes comme le… le MODEM pulluler.

另一方面,拒绝认这一点,就是让悲观情绪、阴谋主义和极端民粹主义上风。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est ainsi que la fleur du tremble permettrait de combattre l’angoisse, celle d’ajonc serait efficace contre les accès de pessimisme, tandis que la fleur de châtaignier apaiserait les crises de désespoir.

所以白杨树花可以对抗焦虑,金雀花可以对抗悲观情绪,而栗子花则可以缓解绝望情绪

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

À l'idée que des créatures invisibles s'abattaient sur les villes et les campagnes en répandant le désespoir et la consternation parmi ses électeurs, il se sentit au bord de l'évanouissement.

想到这些无形生物在城市和去,在他选民中散布悲观绝望情绪,他就感到自己快要晕倒了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年2月合集

Le pessimisme monte pourtant et un jeune écrivain italien, dans Libération se sent contaminé par la mauvaise humeur qui fait basculer son pays, et redoute autant dit il le Salvini en lui, que le Salvini en soi.

然而,悲观情绪抬头,一位年轻意大利作家,在《解放报》上,感到被他国家带来情绪所污染,他害怕就像他说萨尔维尼人一样,就像他本人萨尔维尼一样。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Plus palpable cette fois, le pessimisme qu'expriment les élèves a de quoi inquiéter. Interrogés sur leurs « imaginaires du futur » , les deux tiers ont livré des verbatim désespérés, centrés sur le réchauffement climatique et le retour de la guerre en Europe.

这次更加明显,巴政学生们所表达悲观情绪让人担忧。当被问及他们“想象中未来”时,三分之二学生给出了绝望答案:重点“围绕全球变暖”和“战争重返欧洲”问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代谢物, 代谢性酸中毒, 代谢障碍, 代序, 代言人, 代演者, 代议制, 代议制的, 代议制政府, 代用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接