有奖纠错
| 划词

Les esclaves de la colonie ont vécu une vie misérable.

殖民地奴隶过着悲惨生活。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont touchés par cette histoire tragique .

被这个悲惨故事打动了 。

评价该例句:好评差评指正

Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.

作者为女主人命运是悲惨

评价该例句:好评差评指正

Il la laisse sentir le monde qui est tout sombre.

她正在翻译一本悲惨小说.让她常常觉得世界一片灰暗.

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.

让我结束这场悲惨戏剧。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour en est l'illustration la plus tragique.

达尔富尔局势就是最悲惨例证。

评价该例句:好评差评指正

C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.

悲惨事实证明了,一个没有统一国家早晚是强国玩物而已。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait maintenant être mis terme à la triste saga du Libéria.

现在应该结束利比里亚悲惨一幕。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tirer les leçons du passé tragique de l'Afghanistan.

必须从阿富汗悲惨历史中汲取教训。

评价该例句:好评差评指正

Soyons sérieux face à cette situation véritablement tragique.

让我地处理这一真正悲惨局势。

评价该例句:好评差评指正

C'était aussi un événement regrettable et tragique.

这也是一个非常不幸和悲惨事件。

评价该例句:好评差评指正

La situation dramatique dans laquelle se trouve l'Afrique commande l'adoption urgente de mesures exceptionnelles.

非洲悲惨局势需要我紧急采取特别措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements tragiques méritent toute l'attention du Conseil.

这一悲惨发展应该得到理会适当重视。

评价该例句:好评差评指正

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间最悲惨,莫过于跟一个傻子一起跑路。

评价该例句:好评差评指正

C'est un triste rôle que celui de ce porte-parole.

这位发言人确扮演了一个很悲惨角色。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui est une journée bien triste pour l'ONU.

今天对联合国来说也是一个悲惨日子。

评价该例句:好评差评指正

Seul un effort international concerté pourra déraciner ce phénomène tragique.

只有通过国际一致努力才能根除这一悲惨现象。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi le trafic odieux des êtres humains.

同时,我面临悲惨、令人发指活动。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 novembre, un incident dans la région de Gali a de nouveau fait des victimes.

13日,加利区发生了一起悲惨丧生事件。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les territoires palestiniens occupés est vraiment tragique.

被占领巴勒斯坦领土局势确实是悲惨

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiphagine, antiphagocytose, antiphare, antiphase, antiphilogistique, antiphilosophique, antiphlogistique, antiphonaire, antiphone, antiphrase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.

发现震惊了军官和当地人。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Voilà, c'était l'histoire un peu triste des morts de roi un peu tristes.

所以这就是国王们死亡故事。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Cornélius se met à penser au triste sort qui l’attend.

Cornélius开始想象等待他命运。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ça qu'on appelle l'épuration et c'est souvent tragique.

这就是所谓肃清,而且往往是

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.

利用人类最恶习赚来这笔钱是多么污秽呵!

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Beaucoup de choses ont mal tourné lors de cette nuit tragique.

夜晚,很多事情都出了问题。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voici le détail d’une de ses tristes journées.

这就是他日子中一天详细情况。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il était si doux d’oublier pendant une heure la réalité triste !

哪怕在短暂时刻里忘现实,也是何等甜蜜啊!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une scène lugubre venait en effet de se passer dans la maison de M. de Villefort.

维尔福先生家里的确刚刚发生了一幕场景。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis tout rentra dans la nuit, le terrible spectacle avait eu la durée de l’éclair.

接着一切又都被黑暗所吞没。景象像闪电一样瞬间而过。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Depuis, dans différentes régions du Québec, on raconte la triste histoire de Rose Latulipe.

此后,在魁北克不同区,人们都讲着Rose Latulipe故事。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comment montrer la pauvreté sans tomber dans le misérabilisme ?

如何在不陷入主义前提下展示贫穷?

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais un siècle plus tard, nous devons faire le constat tragique que les Noirs ne sont pas encore libres.

然而100年后今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一事实。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Prendrait-il, en leur souriant, les mains de ces innocents dans ses deux mains tragiques ?

他是否能含着笑用他双手来和纯洁孩子们握手呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait passé une semaine affreuse, bousculée par tout le monde, sans le sou, à bout de courage.

她经历了一星期,处处受人欺负,手里没有一钱,甚至没了生存勇气。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Tous ces êtres chers, douloureux, vaillants, charmants ou tragiques, étaient-ce des songes ?

所有这些宝贵、苦痛、勇敢、可爱人是梦中之影?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le triste scénario est connu en Afghanistan.

情景在阿富汗众所周知。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout lui paraissait triste et sans consolation ; il sentait son cœur glacé dans sa poitrine.

他觉得一切都是,无可慰藉;他觉得他心在胸膛里冻住了。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

La vraie misère, il venait de la voir.

真正生活,他刚才见到了一下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1月合集

Une triste réalité qui continue, concernant la situation des migrants.

关于移徙者处境,一现实仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antipoison, antipôle, antipolio, antipoliomyélitique, antipollution, antiporteur, antipoussière, antiprohibitionniste, antiprostate, antiprotectionniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接