有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons permettre à ces forces de réussir.

能让这些势力

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre à ces forces de l'emporter.

能让这些势力

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas atteindre leur objectif.

绝对能让

评价该例句:好评差评指正

Si Israël réussit, les conséquences seront extrêmement néfastes.

如果以色列果极端可怕。

评价该例句:好评差评指正

De telles tentatives ont échoué par le passé.

这种企图在过去未能

评价该例句:好评差评指正

Nous devons empêcher ces forces néfastes de l'emporter.

能让这些消极势力

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce qu'ils ne parviennent pas à leurs fins.

必须确保阴谋

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites pénales engagées ont mis fin à ces activités.

这件刑事案件因而

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre à cette tactique lâche de s'instaurer.

能允许这种懦夫战术

评价该例句:好评差评指正

Mes amis, il ne faut pas que l'Iraq puisse de nouveau y échapper.

朋友允许再次

评价该例句:好评差评指正

On ne doit jamais permettre à l'impunité de prévaloir.

允许有罪行为

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas les laisser réussir dans cet effort.

能让

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons laisser aucune chance de domination aux terroristes.

容许恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

Une autre tentative d'attentat-suicide a été déjouée.

第二起携弹自杀爆炸企图没有

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更可能让叛乱

评价该例句:好评差评指正

Nous, la communauté internationale, ne devons pas les laisser réussir.

国际社会决能让它

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas permettre que la position de ces groupes prévale.

能让秘书处这些人立场

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser ces forces diaboliques l'emporter.

能让这些恶魔势力

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船沉没,袭击未能

评价该例句:好评差评指正

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在一堵墙面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。阴谋了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étrangloir, étranguillon, étrave, être, être à bout de, être à la coule, être à l'origine de, être acquis à qn, être altéré de, être arrêté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《机械心》电影节选

Miss Acacia m'a reconnu à ma voix et j'ai comprisque Jack se laisserait pas faire.

阿卡西亚小姐认出了我声音,我不会让杰克得逞

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous n'allez quand même pas vous laisser faire par cette horrible Rita Skeeter !

没有人在乎你妈妈是个巨人,海格!斯基特那个讨厌女人,你不能让她得逞

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et je comprenais combien elle l’eût désiré en voyant combien il lui était impossible d’y réussir.

我终于明白,凡德伊小姐一方面巴望如此,同时又发觉自己不可能得逞

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il doit chercher à toucher son adversaire, mais celui-ci ne va pas se laisser faire pour autant.

这个战士必须试图攻击他对手,但他对手不会让他得逞

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il a pris l'habitude de marcher sur tout le monde, il ne faut pas lui faciliter la tâche en se couchant devant lui.

“他一贯盛气凌人,我们没有理由在他面前屈服,使他轻易得逞。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils permutèrent et le barman vint s’installer sur un tabouret, grillant avec délectation une cigarette pendant que Philip lui racontait l’année écoulée.

菲利普脸上挂着得逞微笑,穿上了制服。他们互相交换了位置,酒保到对面圆凳上坐下,抽着烟,听菲利普跟他讲这一年来经历。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vous dis qu’on avait déjà une fois, il y a quatre jours de cela, essayé d’empoisonner Valentine, et que l’on avait échoué, grâce aux précautions qu’avait prises M. Noirtier !

我告诉你,那凶手在四天以前就想用毒药害死瓦朗蒂娜,只是由于诺瓦梯埃先生早有防备,凶手才没有得逞

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, misérables ! s’écria Danglars, je déjouerai vos infâmes calculs ; mourir pour mourir, j’aime autant en finir tout de suite ; faites-moi souffrir, torturez-moi, tuez-moi, mais vous n’aurez plus ma signature !

“那么,你们这些混蛋!”腾格拉尔喊道,“我决不会让你们阴谋得逞!我情愿马上就死!你们可以拷打我、虐待我、杀死我,但你们再也得不到我签字了!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

À Madrid, on ne réclame qu'une seule chose : l’auto dissolution d'ETA, sans négociation, sans condition préalable. ETA veut quitter la scène la tête haute, il n'est pas certain que l'organisation séparatiste y parvienne.

在马德里,我们只求一件事:ETA 自我解散,不谈判,不附加任何先决条件。埃塔想昂首阔步离开现场,分裂组织能否得逞尚无定论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que, être d'accord, être de retour, être de son avis, être défendu(e) de faire, être désolé(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接