有奖纠错
| 划词

Je pense que vous pouvez en tirer les conclusions.

我想你可以出结论

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il faut mener le cycle de Doha à son terme.

因此,多哈回合必须出结论

评价该例句:好评差评指正

Chacun en tire des conclusions pour sa propre situation.

方根据其自身的出结论

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc réfléchir à cet état de fait et en tirer les conséquences.

因此我们必须思考差异并出结论

评价该例句:好评差评指正

La commission d'enquête a conclu qu'il n'y avait pas eu de faute des médecins.

调查委员会出结论认为存在医疗错误。

评价该例句:好评差评指正

Il estime donc que la réclamation ne peut donner lieu à indemnisation.

因此,小组出结论认为该索赔可赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a conclu que ces arrangements fonctionnaient bien.

委员会出结论认为,些安排目前运作良好。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.

专家出结论认为,死亡系由颅脑内部损伤造成。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc conclu que ce grief était irrecevable.

据此,委员会出结论予受理。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité en conclut que les frais bancaires ne sont donc pas indemnisables.

因此,小组出结论认为,银行费用可赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous permet de conclure qu'il reste encore un long chemin à parcourir.

使我们出结论认为,还有很长的路要走。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons revenir sur un débat s'il apparaît que nous sommes près de conclure.

如果我们接近出结论,可以回过头来再讨论。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.

只有样才能在充分了解事实的基础上出结论

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il pourrait en conclure que cette pratique devrait être abandonnée.

因此,履行机构可以出结论认为做法应该停止。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut en conséquence que la communication est recevable.

因此,提交人出结论,他的来文可以受理。

评价该例句:好评差评指正

Ces études révèlent également que les nappes phréatiques risquent elles aussi d'être contaminées à l'avenir.

些研究报告出结论:水在今后也可能会被污染。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous amène également à conclure que le Conseil applique le deux poids deux mesures.

还导致我们出结论:安理会有双重标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que les rouleaux avaient une valeur de USD 55 912.

小组出结论,压路机的价值为55,912美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc conclu qu'il y avait eu violation de cette disposition.

因此,委员会出结论,存在违反项条款的行为。

评价该例句:好评差评指正

La réunion en a conclu qu'un processus politique sans exclusive serait nécessaire.

会议还出结论,认为政治进程应该包括所有当事方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


泊船, 泊船坞, 泊地, 泊地警戒舰, 泊地试验, 泊水铁铜钒, 泊松比, 泊松方程, 泊松衍射, 泊位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Il est donc désormais temps d'aboutir vite.

是迅速得出时候了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ouais bref ! on n’a pas assez d’éléments concrets pour faire des conclusions.

,总之!我们没有足够具体证据得出

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les fonctions de Jugement nous permettent de traiter les informations et arriver à des conclusions.

判断功能让我们能够处理信息得出

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.

事件发生十四年后,法院得出,面粉是变质

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il en conclut qu’ils étaient sortis du jardin par la grille de la rue de l’Ouest.

得出,他们是从临西街那道铁栏门出去

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.

,所以它是一只兔子,所以我们得出,它是朝着这个方向走

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour fonctionner, nous avons tous besoin de collecter les informations et de les traiter pour arriver à des conclusions.

为了起作用,我们需要收集信息并处理信息得出

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce que l'on peut conclure de tout ça, c'est que la magie est partout dans le monde antique.

从这所有信息中我们可以得出,魔法古代世界无处不

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.

如果根据他们推理来得出应该需要大概一万名追踪员。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les autorités qui ont analysé les films ont conclu qu'il s'agissait bel et bien d'un objet volant non identifié.

分析了这些拍摄图像当局得出,那确实是一个不明飞行物。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

T'arrive-t-il souvent de tirer des conclusions hâtives sur ce que les autres pensent de toi ?

你经常从别人对你看法中仓促地得出吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les fonctions qui nous aident à traiter les informations pour aboutir à des conclusions sont des fonctions dites de Jugement.

帮助我们处理信息并得出功能叫做判断。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais bien vite, il fait examiner l'ouvrage par ses services qui concluent que c'est un faux grossier.

但很快,他就让他服务部门检查了这本作品,他们得出,这是一次严重伪造。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Ses recherches ont un tel impact que la faculté de Médecine de Paris conclut en 1772 qu'elle est comestible.

研究具有极大影响力,以至于巴黎医学院1772年得出:它是可以食用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les conclusions sont attendues pour fin mai au plus tard.

预计最迟将于 5 月底得出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le président a débuté ses conclusions par le cas S.Abdeslam.

总统从 S.Abdeslam 案开始得出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Des spécialistes, réunis en Suède, ont rendu leur conclusion après six ans de travaux.

专家瑞典开会,经过六年工作,已经得出

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

C'est d'ailleurs dans cet esprit, et je conclurai là-dessus, que nous avons toujours travaillé.

正是本着这种精神,我将就此得出,我们始终努力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'expert conclut à l'existence d'une altération du discernement et à sa dangerosité pour les autres.

- 专家得出,存辨别力障碍,对他人有危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pas de conclusions immédiates pour l'expert.

- 专家没有立即得出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博学的<书>, 博学的历史学家, 博学的人, 博学地, 博学多才, 博学者, 博学之士, 博学卓识, 博雅, 博弈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接