有奖纠错
| 划词

Alors que la police fouillait leur voiture, un ouvrier agricole aurait poignardé et blessé le missionnaire Egon Heck, un collaborateur du Conseil missionnaire autochtone.

据说,警察搜查辆时,一名民剌伤了教理事会的教士Egon Heck。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀, 触手, 触痛, 触头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon cher, n’oubliez pas que je veux être d’Église, et que je fuis toutes les occasions mondaines.

“亲爱的,请您了,我是想的,一切交际机会我都躲得远远的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon cher, soyez mousquetaire ou abbé. Soyez l’un ou l’autre, mais pas l’un et l’autre, reprit Porthos.

“亲爱的,您火枪手,二者只能选择其一,能二者都。”波托斯说道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je vous fais part de ce détail afin que vous ne vous fassiez pas d’illusions sur ce qui vous attend dans l’état de prêtre.

我告诉您这一细节,为的是让您的前途抱有幻想。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mousquetaire par intérim, mon cher, comme dit le cardinal, mousquetaire contre mon gré, mais homme d’Église dans le cœur, croyez-moi.

“暂时的火枪手,亲爱的,正如红衣主教所说,火枪手并非心甘情愿,一心想的是,请相信我吧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors vous serez puni, vous aussi, dit Caderousse ; car vous n’avez pas fait votre devoir de prêtre… vous deviez empêcher Benedetto de me tuer.

“那么你也得受惩罚,因为你没有尽到你的责任,你应该阻止托,让他来杀我。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est sûr qu’il est pauvre et qu’il a étudié pour être prêtre, eux sont chefs d’escadron, et n’ont pas eu besoin d’études ; c’est plus commode.

当然,他穷,他念书是为了;他们是轻骑兵上尉,念书,当然舒服多了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cependant, ajouta M. Pirard, nous sommes prêtres, car elle vous prendra pour tel ; à ce titre elle nous considère comme des valets de chambre nécessaires à son salut.

过,”彼拉神甫补充说,“我们是,因为她我们是;她因此而把我们当作获救所可缺少的仆人。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il me croit indigne d’être prêtre, et cela précisément quand je me figurais que le sacrifice de cinquante louis de rentes allait lui donner la plus haute idée de ma piété et de ma vocation.

他认为我,又恰恰是在我以为放弃五十路易的年金会使他对我的虔诚和志向给予最高评价的时候。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et quand un curé de village venait à Digne, M. l’évêque trouvait encore moyen de le traiter, grâce à la sévère économie de madame Magloire et à l’intelligente administration de mademoiselle Baptistine.

镇上有来到迪涅时,主教先生还有办法招待他们。那是由于马格洛大娘的极其节俭和巴狄斯丁姑娘的精打细算。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触知觉, , , , 黜免, 黜退, , , 矗立, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接