有奖纠错
| 划词

L'incorporation des autres groupes armés ne se passe pas sans heurts.

其他武装团体的归并没有顺利展开。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière a été consacrée à l'incorporation d'indicateurs des programmes de pays.

还特关注将国家方案指归并在一起。

评价该例句:好评差评指正

Absence d'une durée de 10 ans de l'un des époux, suivie d'un remariage

配偶一方离开10年不归并随后结婚。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, 83,36 % des dossiers ont été traités au Liban et 67 % en Cisjordanie.

在本报告所述期间,已经把黎巴嫩的83.36%和西岸的67.0%的档案归并在一起。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctions permettant de grouper les données à des niveaux thématiques plus élevés font partie intégrante des bases CountrySTAT.

向上游专题归并数据的概念链是国家统计数据库框架的一功能。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait décider de faire figurer les résultats de cette réunion dans le rapport de sa session de fond.

委员会或可将该会议的结果归并到实质性会议的报告内。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau d'appui sera absorbé, avec son personnel et ses avoirs, par le bureau de mon Représentant spécial.

该办事处,包括其工作人员和资,将归并到我的特代表的办公室。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, cette fusion a été achevée dans la bande de Gaza et en République arabe syrienne.

在本报告所述期间结束时,已经把在黎巴嫩的31.2%和在西岸的56%的卡片234 958家庭档案归并在一起。

评价该例句:好评差评指正

La Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée définit le cadre normatif et les orientations du Programme mondial.

早些时候启动的一些相关活动,包括关于跨国有组织犯罪的全球研究,现已归并在全球打击跨国有组织犯罪方案项下。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a en outre été informé que les services de personnel temporaire pour les réunions avaient été regroupés sous ce sous-programme.

委员会还获悉,会议一般临时助理人员经费已归并在该次级方案项下。

评价该例句:好评差评指正

M. WALLACE (États-Unis d'Amérique) considère qu'il faudrait insérer le chapitre VII dans le chapitre I, ce qui permettrait de simplifier et d'alléger la version finale.

WALLACE先生(美利坚合众国)说,他赞成将第七章归并到第一章,因为这样可简化和改进最后的案文。

评价该例句:好评差评指正

La formation aux technologies électroniques a été intégrée au système d'éducation et l'on s'est efforcé de diffuser ces technologies parmi tous les citoyens.

电子教育已经归并到教育系统,并且向所有缅甸公民传播这种技术的工作已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Ces écarts qui représentaient un montant total de 136 700 dollars provenaient de la nécessité d'ajuster ou de reclasser les comptes des bureaux hors Siège.

这些不一致合计139 700美元,这是因需要重新归并、重新类或综合外地账户而引起的。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'élaboration des rapports spéciaux, les comptes du Siège et des bureaux hors Siège ont été ajustés, replacés et regroupés en dehors du SIG.

在编制特报告时,总部和外地办事处的账户在综管信系统外调整、重新类和重新归并

评价该例句:好评差评指正

Le CAC a aussi décidé de regrouper différentes capacités en un seul secrétariat, qui serait implanté à la fois à New York et à Genève.

行政协调会还决定把不同的秘书处的能力归并于一联合秘书处,在纽约和日内瓦两地点设立。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux nationaux de statistique ont du mal à rendre compte des variations de qualité des produits lorsqu'ils compilent les indices de la production industrielle.

在编撰工业生指数时,各国国家统计局都在归并品质量变化方面遇到种种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctions permettant d'afficher les métadonnées et les données (tri, agrégation et filtres) et de les consulter sous différentes formes (tableaux, diagrammes, cartes) sont également disponibles.

元数据和数据的显示功能(包括类、归并和筛选选项)和以不同格式展现选定数据的图示功能(表格、图表或地图)也已具备。

评价该例句:好评差评指正

En faisant la synthèse de toutes ces initiatives, il sera possible d'établir des priorités et de définir des relations intersectorielles, d'évaluer les incidences et d'identifier les manques.

将这些倡议归并在一起,便有可能确定优先次序和跨部门联系、评估影响、找出或指出缺口。

评价该例句:好评差评指正

On a indiqué que la teneur de l'alinéa c) de la recommandation 29 avait été intégrée à la disposition générale concernant l'avis d'attribution du projet (disposition type 24).

据指出,立法建议29原(c)项已归并于示范条文第24条草案中关于授项目的通知的一般性规定。

评价该例句:好评差评指正

Des modules de formation qui avait déjà été mis au point seraient également intégrés au programme d'organismes de formation tels que l'école de la magistrature et l'école de police.

已经制定的培训单元也将归并到司法学会和警察训练学院等培训机构中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stiboso, stibyl, stichométrie, stichomythie, stichtite, stick, sticker, sticklérite, stictolite, stiepelmannite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Et, disait-il, elle l’est de cœur, si elle ne l’est pas encore de fait ! »

他说,“就算事实上还没有已经了!”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Conçu par l'architecte Jean Nouvel, le musée, comportant quatre bâtiments, est intégré dans un environnement végétal original et situé à deux pas de la Tour Eiffel.

·㚢雷造,博馆包含4个于一个原始植的环境距离埃菲尔铁塔只有两百步远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stigmatisée, stigmatiser, stigmatisme, stigme, stilb, stilbamidine, stilbazol, stilbène, stilbite, stil-de-grain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接