有奖纠错
| 划词

C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.

这是巴尔扎克的一部小说改编成的电影。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.

每年,她都重读巴尔扎克的原文作品。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .

好几部巴尔扎克的小说已被改编成电影。

评价该例句:好评差评指正

Balzac est l'historien de la société de son temps.

巴尔扎克是他那个时代的社会历史学家。

评价该例句:好评差评指正

Balzac est mon romancier préféré.

巴尔扎克的小说家。

评价该例句:好评差评指正

Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.

还有巴尔扎克的《滑稽故事集》。

评价该例句:好评差评指正

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

巴尔扎克,这位著的法国作家,自以为善于通过笔迹来判断人的性格。

评价该例句:好评差评指正

Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.

当时的小说家,巴尔扎克仲马,欧也尼.素艾及的诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。

评价该例句:好评差评指正

L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.

众多文学巨匠、艺术界和政治界的精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、巴尔扎克(Balzac)、德拉克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。

评价该例句:好评差评指正

Je ris, lui a répondu l'auteur, parce que vous venez la nuit, sans lumière, chercher de l'argent dans un bureau ou, moi, je n'ai jamais pu en trouver en plein jour.

“本人笑”,巴尔扎克答复道,“是由于你夜里进来,并且还没有灯光,竟然想在抽屉里找到钱;而本人,即便在年夜白昼也历来没有在那边找到过钱”。

评价该例句:好评差评指正

Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.

陈坤主演的由法国制作商投资的电影《巴尔扎克和小裁缝》,2003年获得金球奖佳外语片奖。

评价该例句:好评差评指正

"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.

今天这个短语是文学巨匠巴尔扎克发明的,意思是准备好开始完成一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bilirubinurie, bilithérapie, biliurie, biliverdinate, biliverdine, biliverdinoglobine, bill, billage, billard, billarder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1

J'ai visité la maison de Victor Hugo et la maison de Balzac.

我参观了雨果故居和巴尔扎克故居。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Ses romanciers préférés étaient Cervantes et Balzac.

他喜爱的小说家是塞万提斯和巴尔扎克

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Julien Renoir, 17, avenue Balzac, deuxième étage à droite.

Julien Renoir,巴尔扎克17,3右侧。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Balzac ne fut pas seulement l'historien de la société de son temps.

巴尔扎克不仅仅是他那个时代的社会历史学家。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alfred Devigny, Théophile Gautier, honoré de Balzac.

阿尔弗雷德·德维尼,泰奥菲尔·戈蒂埃,被巴尔扎克授予荣誉。

评价该例句:好评差评指正
中级商务法语

Lire Balzac en français, pour moi, c'est difficile, mais c'est un plaisir.

巴尔扎克法语版的书,对我来说虽然困难,但是是种享受。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc, voilà : La Fontaine, Voltaire, Victor Hugo, Balzac, Flaubert, Zola, Maupassant, Dumas, Stendhal, Jules Verne, etc.

拉封丹,伏尔泰,雨果,巴尔扎克拜,左拉,莫泊桑,大仲马,司汤达,凡尔纳等等。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Chez Balzac, chez Zola, chez Maupassant, Flaubert, Stendhal, c'est : « Paris, à nous deux ! »

无论是在巴尔扎克,在左拉,在莫泊桑,在拜还是在司汤达的作品里,说的都是,我们两个去巴黎!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Vendredi, dans cette rue devant le lycée Balzac, 150 jeunes s'étaient regroupés.

星期五,在巴尔扎克中学前面的这条街上,聚了 150 名年轻人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

La deuxième république a deux ans et Louis-Philippe meurt, on enterre Balzac et on voit naître Maupassant.

二共和国成立两年,路易-菲利普去世,巴尔扎克被埋葬,莫泊桑出生。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Car environ 1 400 célébrités ont choisi de finir au Père Lachaise : Chopin, Balzac, Proust, Delacroix, La Callas, Piaf.

因为约有 1400 位名人选择在拉雪兹神父公墓终老:肖邦、巴尔扎克、普鲁斯特、德拉克洛瓦、卡拉斯、皮雅芙。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(二版)

Après dix-huit heures de travail sans arrêt, Balzac, qui avait une très grande faim, partait souvent avec Werdet, 12 pour dîner comme Pantagruel.

连续工作18个小时后,巴尔扎克非常饿,他经常和维尔戴出去,像庞大固埃那样狼呑虎咽。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)二册

Nous savons tous que la France a aussi un riche patrimoine culturel. Beaucoup d'écrivains comme Voltaire, Diderot, Jules Verne, Balzac sont de renommées mondiales !

我们都知法国也拥有丰富的文化遗产。许多作家比如伏尔泰,狄德罗,儒勒 · 凡尔纳,巴尔扎克,都是世界知名的!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Il avait une telle admiration pour Balzac qu'il se proposait d'écrire un ouvrage critique sur La Comédie Humaine dès qu'il aurait terminé son oeuvre économique.

他对巴尔扎克是那样的欣赏以至打算在完成他的经济学作品之 后,写一篇有关“人间喜剧”的评论文章。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, il faut savoir que les auteurs de cette époque adoraient les descriptions, surtout les auteurs du courant naturaliste comme: Zola Balzac ou Flaubert.

此外,你们要知的是,这个时期的作家很喜欢描写,尤其是自然主义流派的作家,比如:左拉,巴尔扎克或者拜。

评价该例句:好评差评指正
新无国界二册

Admire plutôt Paris. Tu te souviens de la dernière scène du Père Goriot de Balzac. Rastignac regarde longuement Paris et il lui lance un défi.

反而欣赏巴黎。你还记得巴尔扎克的父亲戈里奥特的最后一幕拉斯蒂尼亚克长期关注巴黎,并对此提出挑战。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La savate est évoquée par Honoré de Balzac, Alexandre Dumas, ou encore Théophile Gautier, c'est ce dernier qui lui donne d'ailleurs le nom de « boxe française » .

巴尔扎克提到了它,大仲马和泰奥菲尔-戈蒂埃都提到过它,后者称其为 " 法国拳击" 。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, voilà : La Fontaine, Voltaire, Victor Hugo, Balzac, Flaubert, Zola, Maupassant, Dumas, Stendhal, Jules Verne, etc. Je les ai classés plus ou moins chronologiquement d'accord, plus ou moins, hein.

所以,你有它:拉封丹、伏尔泰、维克多·雨果、巴尔扎克拜、左拉、莫泊桑、大仲马、司汤达、儒勒凡尔纳等。我或多或少按时间顺序对它们进行了分类,或多或少,呵呵。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Les deux amies Marie d'Agoult et George Sand, finiront par se brouiller, suite à un roman de Balzac, " Béatrix" , qui les met en scène de façon très peu glorieuse pour Marie d'Agoult !

玛丽·达古尔特和乔治·桑德这两位朋友最终将分手,在巴尔扎克的小说《贝亚特里克斯》(Béatrix)之后,这部小说以一种非常不光彩的方式为玛丽·达古尔特上演了他们!

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

On laisse tomber le narrateur omniscient de Zola et de Balzac et on est arrimé dès les premières lignes à la voix de la narratrice et même à sa conscience, dont on suit au fil du texte tous les soubresauts.

我们放弃了左拉和巴尔扎克的无所不知的叙述者,我们从一行开始就锚定在叙述者的声音甚至她的良心上,我们在整个文本中都在关注她的剧变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


billetterie, billettiste, billevesée, billevesées, billibit, billiétite, Billingsella, billingsleyite, billion, billiseconde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接