有奖纠错
| 划词

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.

近年来,受到沙尘暴影响国家已此采取应措施。

评价该例句:好评差评指正

Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .

周六下午时分沙尘暴向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方沙尘天气将会持续到周一。

评价该例句:好评差评指正

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

周六早上迎接北京市民就是黄黄被沙尘暴污染天空。

评价该例句:好评差评指正

Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.

Iberique指是欧洲最西南半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个沙尘暴正在离北非。那几颗石子似东东是加纳利群岛。

评价该例句:好评差评指正

Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.

因此,本区域国必须分享处理沙尘暴方面经验、有效措施和办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.

这些举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及沙尘暴

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».

伊拉克辩称,“冲突中军事行助使沙尘暴增加程度无文献记载”。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.

似乎有必要在预报、预测、监测和评估沙尘暴方面进行更多研究。

评价该例句:好评差评指正

L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.

卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西洋上空向西尘暴

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.

小组委员会指出,沙尘暴整个区域产生了不利经济、卫生和环境影响。

评价该例句:好评差评指正

Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.

因土地退化和荒漠化而给东北亚区域造成尘暴正在日益成为严重环境挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.

小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助有关预防和控制沙尘暴后续项目。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.

据称,上述活除其他外,造成土壤侵蚀加剧,流沙加快以及尘暴和沙尘暴事件增加。

评价该例句:好评差评指正

Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.

有些是自然发生,产生于火山爆发、沙尘暴、森林和草原火灾、活植被和浪花。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.

这次沙尘暴影响范围包括从内蒙古到辽宁以东地区,恶劣沙尘天气严重降低了这些地区能见度,有些地方能见度甚至小于600米。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.

最近气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成沙尘暴因素及其发生整个机制、性质及范围。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris l'initiative d'un important projet de recherche sur les tempêtes de poussière, visant à promouvoir la surveillance au plan international du changement climatique et des nouvelles catastrophes naturelles.

它倡议举行了一个关于尘暴主要研究项目,旨在加强气候变化和新出现自然灾害进行国际监测。

评价该例句:好评差评指正

L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.

东北亚正在形成控制黄色沙尘暴分区域合作中监测内容就是这方面一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.

一些代表强调需要进一步注重区域性和分区域性议题,诸如沙尘暴以及海洋和沿海环境问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


担任, 担任好几种职务, 担任会议主席, 担任领导职务, 担任药剂师, 担任要职, 担任一职务, 担任证婚人, 担水, 担心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Mais même cette lumière solaire affaiblie est souvent obscurcie pendant des jours à cause d'énormes tempêtes de poussière.

但即使是种减弱阳光,也常常因为巨大而被遮蔽数天。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les vents solaires heurtent de plein fouet cette planète accidentée que des tempêtes de sables gigantesques engouffrent parfois toute entière.

太阳风暴全力打座起伏巨型无情肆虐星球。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

De fortes tempetes de sable sévissent dans l'ouest du pays ces derniers jours.

最近几天,强烈在该国西部肆虐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En Irak, la 8e tempête de sable en un mois.

在伊拉克,一个月内 8 次

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une nouvelle tempête de sable et de poussière a paralysé l'Irak en début de semaine.

本周早些时候, 一场新使伊拉克陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une image, impressionnante aux Etats-Unis, avec une tempête de sable très spectaculaire en Arizona.

- 在美国印象深刻图像,在亚利桑那州有一场非常壮观

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Plus habitués aux tempêtes de vent et de poussière, les festivaliers n'étaient pas prêts pour un tel déluge.

参加音乐节人们已经习惯了大风和,他们还没有准备好应对洪水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est une tempête de sable, la 9e en moins de 2 mois.

是一场, 不到 2 个月内 9 次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A.-S.Lapix: Ce sont des tempêtes de sable et de poussière assez spectaculaires.

- A.-S.Lapix:些都是非常壮观

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

S.Gastrin: Aux Etats-Unis, cette image impressionnante d'une tempête de sable qui a provoqué un important carambolage.

- S.Gastrin:在美国,张令人印象深刻图像造成了一场大堆积。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Bientôt, la trombe s’abattit sur la montagne, qui tressaillit à son choc ; les pierres saisies dans les remous du vent volèrent en pluie comme dans une éruption.

不久打在山上,一阵震动使全山摇撼;被旋风卷起石子仿佛经过爆发似地象雨点子那样打在地上。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'objectif est de créer une ceinture végétale de 4 500 km de long qui a permis le retour des pluies et diminué les tempêtes de sable.

目标是建立一个4,500公里长植物带,使降雨和恢复。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

Un raz de marée de poussière les poursuivait, gagnant sans cesse du terrain. En aval, le fleuve s'enfonçait entre deux hautes parois rocheuses, le chef d'équipe repéra une anfractuosité et y entraîna Keira précipitamment.

海啸般步步紧逼,不断地吞噬他们身后土地。在河下游,河水在两处峭壁之间沉了下去,队长发现了一个凹陷山洞,赶紧拖凯拉躲了进去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单(花)被的, 单”的意思, 单胺, 单胺氧化酶, 单摆, 单板藻属, 单瓣的, 单瓣花, 单帮, 单棒晶格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接