有奖纠错
| 划词

Progrès récents dans le domaine des systèmes mondiaux de navigation par satellite.

导航统最新发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Progrès récents dans le domaine des systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS).

导航统最新发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Évolutions récentes des systèmes mondiaux de navigation par satellite.

导航统最新发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Le coût des solutions GNSS est trop élevé.

导航统的解决办法费用过高。

评价该例句:好评差评指正

Les stations de référence permettent d'offrir des services de navigation différentielle.

基准站使差比导航统服务成为可能。

评价该例句:好评差评指正

À long terme, il devrait en résulter une augmentation du nombre des utilisateurs des GNSS.

其长期结果是增加导航统技术的用户。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le coût des systèmes de réception GNSS devrait être abaissé.

因此,应导航统接收统的费用。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 5. Il faudrait fournir un appui pour promouvoir l'utilisation des GNSS.

建议5. 应为促进使用导航统提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins de l'Afrique en matière de formation théorique et pratique aux GNSS sont considérables.

在非洲非常需要进行关于导航统的教育和培训。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 5. Il faudrait appuyer la promotion de l'utilisation des GNSS.

建议5. 应为促进导航统利用的工作提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les GNSS étaient aussi utiles pour le secteur de la pêche.

讲习班还注意到使用导航统在渔业上的好处。

评价该例句:好评差评指正

Un autre exposé a été consacré à l'application des GNSS dans le secteur des transports.

另一次专题介绍侧重于在运输部门应用导航统技术。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 4. Il faudrait appuyer les activités d'éducation et de formation.

建议4. 应支持导航统教育和培训方面的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également utile d'organiser de nouveaux ateliers sur les GNSS.

增加安排关于导航统的讲习班也有助于提高认识。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont recommandé la création d'un dispositif permettant aux usagers de signaler ces interférences.

讲习班建议应建立机制,使导航统的用户得以报告干扰情况。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de publier les documents dans d'autres langues que l'anglais a également été notée.

还注意到有必要以英语之外的语文出版与导航统有关的材料。

评价该例句:好评差评指正

Sont convenus de créer un Comité international sur les GNSS afin de promouvoir l'utilisation et les applications des GNSS.

商定成立导航统国际委员会,其宗旨是促进导航统的利用和应用。

评价该例句:好评差评指正

La création de ce Comité est un autre résultat de l'application des recommandations d'UNISPACE III.

导航统国际委员会的设立是落实第三次外空会议建议的进一步成果。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation du GNSS a récemment subi un revers en raison de l'échec de la société Iridium.

由于Iridium公司的破产,导航统的执行最近受挫。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont examiné les questions de compatibilité et d'interopérabilité des GNSS actuels et futurs.

该讲习班讨论了现有和未来导航统之间的兼容性和可操作性问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 递补, 递电子链, 递给, 递归, 递归的, 递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年1月

Il est censé venir concurrencer le système américain de navigation par satellite GPS.

它应该与美国GPS卫星导航系统竞争。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月

Le système de navigation par satellite Galileo, le GPS européen, sera prêt à démarrer en 2014, selon un communiqué rendu public mercredi par la Commission européenne.

根据欧盟周三发布的一份声明,伽利略卫星导航系统欧洲GPS将于2014年启动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月

Les documents, dont des accords gouvernementaux et contrats d'affaires, concernent également les échanges commerciaux et les technologies de pointe, la navigation par satellite, les changes de devises et les douanes.

这些文件,包括政府协议和商业同,还涉及贸易和先进技术、卫星导航、货和海关。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

C'est donc avec la soutien de tout son peuple que la Chine lance désormais plus de satellites par an que n'importe quel autre pays au monde pour déployer son propre système de navigation par satellite, le système Beidou.

于是在举国上下的支持下,中国每年卫星的发射量迅速增加,远超任何其他一个国家,从而建立起本国的卫星导航系统“北斗卫星导航系统”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月

Le porte-parole Ran Chengqi, également directeur du bureau de la navigation par satellite de Chine … … a indiqué le 27 décembre que le système chinois de navigation par satellite Beidou avait commencé à fournir des services aux utilisateurs dans la région Asie-Pacifique.

发言人冉成琦,中国卫星导航局局长......12月27日报道,中国的北斗卫星导航系统已开始向亚太地区的用户提供服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


递交, 递交国书, 递交请愿书, 递解, 递解囚犯, 递进, 递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接