有奖纠错
| 划词

La CDI a pris des risques en voulant réglementer les contre-mesures pour en limiter l'utilisation.

委员会在试图反措施加以规范以便其使用加以限制方面迈出了一步。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les migrations internationales légales font souvent l'objet de sévères restrictions.

合法国际移徙往往还加以严格限制

评价该例句:好评差评指正

La loi ne restreint pas l'information d'ordre général sur l'avortement.

该法比较一般性人流手术资料不加以限制

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit faire l'objet d'aucune restriction, quels que soient le lieu et le moment.

这项权利,不得在任何地方或任何时间加以限制

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, cet accord n'est assorti d'aucune limite dans le temps.

在本阶段,这一协议没有加以时间限制

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, il conviendrait de limiter le recours à ce type de mesure administrative.

特别报告员认为,采取此种行政措施应加以限制

评价该例句:好评差评指正

La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.

现有第3款处理了抵偿加以限制问题。

评价该例句:好评差评指正

Si toutefois elles étaient maintenues, il souhaiterait qu'elles soient limitées d'une manière ou d'une autre.

如果这些条款要予以保留,他赞成加以某种限制

评价该例句:好评差评指正

Les principes de Limburg prévoient également des limitations des droits économiques, sociaux et culturels.

Limburg原则也经济、社会和文化权利加以限制问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité ne restreint en aucune manière l'utilisation légitime et pacifique de l'énergie nucléaire.

《条约》没有合法和平利用核能加以任何限制

评价该例句:好评差评指正

Ce droit ne peut souffrir aucune restriction, où et dans quelque circonstance que ce soit.

在任何地点和任何情况下,均不得此项权利加以任何限制

评价该例句:好评差评指正

La deuxième question était de savoir s'il fallait limiter l'autonomie des parties.

第二个问题是否应当当事人意思自治加以限制问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit ne peut être modifié ou limité qu'aux termes d'un accord entre les parties.

只有通过缔约国间达成明确协定才能该权利加以修改或限制

评价该例句:好评差评指正

Les exigences d'indépendance et d'impartialité doivent être traitées comme des obligations absolues insusceptibles de limitation.

独立性和无偏倚性要求必须视为绝要求,不能加以限制

评价该例句:好评差评指正

L'action de prévention limite les activités qui aggravent le risque d'une réédition des massacres systématiques.

预防行动很有可能再次犯下规模滥杀组织活动加以限制

评价该例句:好评差评指正

L'Union internationale considère par conséquent que les possibilités de dérogation a l'instrument devraient être limitées.

因此,海运保险联合会认为,应该通过合同不受约束能力加以限制

评价该例句:好评差评指正

La législation sur l'insolvabilité peut limiter les créances liées au rejet d'un contrat de longue durée.

破产法可与否决长期合同有关债权加以限制

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, nous pensons qu'il est nécessaire d'imposer des limites à l'exercice du droit de veto.

有鉴于此,我们认为我们必须行使否决权加以限制

评价该例句:好评差评指正

Il est très souhaitable que le recours à ces exceptions dans une loi sur l'insolvabilité soit limité.

最好这种例外情形在破产法中使用加以限制

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des étrangers en situation irrégulière, les restrictions ne pouvaient concerner que les méthodes d'expulsion.

有人还建议可仅驱逐非法外国人方法加以限制

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 惫倦, , 焙炒, 焙粉, 焙干, 焙烘机, 焙烧, 焙烧黄矿, 焙烧炉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接