Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.
为了改进家技术服务小组规划作业,更加准优先事项必须成为规。
La pratique étatique en matière de confirmation des objections est clairsemée et incertaine: tantôt, les États confirment leurs objections antérieures après que l'État réservataire a lui-même confirmé sa réserve, tantôt ils s'en abstiennent.
(4) 家认反对相关做法甚少,且无规可循:一俟保身认其保之后,一些家有时会认其先前提具反对,但有时却不加以认。
Le succès des efforts visant à restituer des fonds d'origine illicite pouvait dépendre de la formulation des demandes d'entraide judiciaire ou d'assistance dans les mesures de gel, de restriction et de confiscation des biens conformément aux dispositions des arrangements ou accords pertinents, ou à la législation en vigueur dans un certain nombre d'États requis.
在设法退回非法来源资金方面是否成功,可能取决于有关司法互助请求、或根据有关安排或协要求或遵照若干被请求法律规提出协助冻结、扣押和没收资产请求提法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。