有奖纠错
| 划词

Une délégation a déclaré que vu les progrès réalisés dans les sciences et technologies spatiales et vu la commercialisation de l'espace, il était nécessaire de définir et de délimiter l'espace extra-atmosphérique et que celui-ci devrait commencer entre 100 et 110 km environ au dessus du niveau de la mer.

有一个代表团认在空间科学技术以及空间商业化方面取得的进展,有必要对外层空间加以定义定界,宜外层空间的界限在海拔100-110公里处。

评价该例句:好评差评指正

L'État côtier qui se propose de fixer les limites extérieures de son plateau continental au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale doit, en vertu de l'article 76 de la Convention, communiquer les données et renseignements pertinents à la Commission des limites du plateau continental (ci-après dénommée « la Commission »).

公约第七十六条规定,沿海国如果意图陆架的外部界限在从测算领海宽度的基线量起超过200海里,须向陆架界限委员会(“委员会”)提交有关的数据资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


franzinite, frappage, frappant, frappe, frappé, frappement, frapper, frappeur, frappeuse, fraser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接