有奖纠错
| 划词

1973-1976 Enquêteur en chef au sein du Bureau du Procureur.

地方检察官署高级调查员。

评价该例句:好评差评指正

A dirigé et orienté les enquêteurs du Bureau du Procureur général du district.

监督和领导地方检察官署的调查员。

评价该例句:好评差评指正

A dirigé 39 bureaux de procureurs chargés de poursuites au pénal et au civil.

监督39地方检察官署的检控和民事诉讼工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère public s'emploie à poursuivre les auteurs de violences.

检察官署主要负责对施行暴力的犯罪人提起公诉。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de loi actuellement devant la chambre des députés vise également à créer la fonction de juge d'application des peines.

目前已向议会提出了一项拟建立一巡视法官署的议案。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 décembre, un groupe armé a attaqué le chef de l'administration de Pirveli Gali, lequel a riposté, tuant l'un des assaillants.

29日,一团伙攻击了皮尔维利加利官署的首长,该首长还击时击毙了一名攻击者。

评价该例句:好评差评指正

Le parquet a ouvert une enquête sur les allégations de menaces mais il s'est avéré impossible de déterminer quels en étaient les auteurs.

公共检察官署对威胁进行了调查,但结果无法确定谁有责任者。

评价该例句:好评差评指正

A dirigé les départements chargés des poursuites, des appels et de la procédure civile au sein du Bureau du Procureur général de la région.

监督地区检察官署的检控、上诉和民事诉讼部门。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations de Belgrade et de Pristina se sont assises autour de moi dans la salle historique du Congrès de la Chancellerie fédérale d'Autriche.

在历史性的奥地利联邦总理官署大会厅里,贝尔格莱德和普里什蒂代表团在我的边就座。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière décision tranchait le conflit de compétence qui opposait le parquet général et la vingtième Brigade de l'armée nationale, dans un sens favorable à l'appareil militaire.

后一项裁决解决了公共检察官署与国防军第20旅在管辖范围上的冲突,但有利于军方。

评价该例句:好评差评指正

Il a établi de nouvelles Guanshu, l'envoi d'un grand nombre de fonctionnaires, de harcèlement de notre peuple, les gens ont besoin et àl'épuisement de la matière vivante.

他建立新官署,派遣大批官员,骚扰我们人民,并耗尽人民必要的生活物质。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Haut Représentant a mis l'accent sur l'application des amendements qui ont été imposés en ce qui concerne la loi fédérale sur la Cour suprême et la loi relative au Bureau du Procureur de la Fédération.

高级代表办事处强调实施关于最高法院的联邦法和联邦检察官署法的外加的修正案。

评价该例句:好评差评指正

Certains traités multilatéraux, notamment ceux qui traitent de la lutte contre le terrorisme international, comportent un mécanisme au titre duquel la compétence judiciaire doit s'exercer quel que soit l'endroit où se trouve l'auteur de l'infraction et quelle que soit sa nationalité.

某些多边协定,尤其关于制止国际恐怖主义的协定,都包含有一种机制,即规定,不论国籍,犯罪者所在地的官署均应就地对该人行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

L'article 16 de la loi No 2860 dispose aux paragraphes 1 et 2 que le bureau habilité à autoriser une collecte à des fins caritatives est tenu de procéder à un examen minutieux afin de déterminer si les fonds collectés seront utilisés conformément à l'objectif déclaré.

同一法律第16条第1和2项规定,准许收取慈善捐款的官署必须负责查明所收取的金钱否将用于已宣称的目的。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, il partage ses informations directement avec les procureurs des juridictions nationales, communique des documents, donne accès aux bases de données du Tribunal, fournit une assistance technique, organise des formations et répond à un grand nombre de demandes d'assistance adressées par les autorités nationales.

提供的协助包括同各国检察官直接共用材料,提供文件,允许使用法庭的信息库,提供技术援助,培训,回应各国检察官署要求的各类援助。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'appliquer la Convention de manière plus efficace, le Guatemala avait créé, en vertu de l'Accord No 6-98 du Conseil du Bureau du Procureur général, un organe chargé de lutter contre la criminalité organisée et d'enquêter sur les crimes ayant un fort impact social et ceux commis par des bandes organisées.

为了有效地执行《公约》,危地马拉按照公共检察官署委员会第6-98号协议,设立了一打击有组织犯罪的起诉办公室,调查有计划地所犯的罪行、具有重大社会影响的犯罪行为、以及由有组织的团伙所犯的罪行。

评价该例句:好评差评指正

L'organe de poursuite comprenait les services suivants : a) service des enlèvements et extorsions; b) service des vols de véhicules; c) service des infractions liées aux banques, aux compagnies d'assurance et autres institutions financières; d) service de lutte contre le trafic de personnes et l'exploitation et la prostitution de mineurs; et e) autres services dont les titres et fonctions seraient déterminés par le Ministre de la justice et chef du Bureau du Procureur général.

该起诉办公室由下列单位组成:(a)绑架和勒索科(b)汽车盗窃科;(c)与银行、保险公司及其它金融机构有关的罪行科;(d)打击贩运人口及剥削未成年人和使其卖淫行为科;(e)名称及职能将由共和国总检察长和公共检查官署署长确定的其它单位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mourolite, mouron, mourre, mouscaille, mousetrap, mouslin, mousmé, mousquet, mousquetade, mousquetaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接