有奖纠错
| 划词

Le Secrétariat a notamment beaucoup avancé dans l'élaboration de règles de sécurité.

在这,秘书处在制定条例取得了很大进展。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare que les impératifs en la matière doivent être déterminés par des « règles de sécurité ».

它规定,实物保护要求由“条例”确定。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat technique traite l'information officielle en sa possession en conformité avec une réglementation rigoureuse en matière de sécurité.

技术秘书处按照严格条例,保护其所拥有一切官资料。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les services de l'inspection du travail qui surveillent l'application de la réglementation en matière de sécurité au travail.

劳动保护监察当局劳动保护和条例进行监督。

评价该例句:好评差评指正

D'autres projets réglementaires relatifs à la sûreté de transport et la gestion des déchets sont en cours de finalisation.

有关废料管理和运输其他条例草案也在定稿过程中。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci, à son tour, nécessite la sécurité physique et juridique, des règles transparentes et la stabilité macroéconomique.

这就需要实际和法律、透明条例和宏观经济稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.

他们重申应加强现有关于此种物质和运输国际条例

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi réaffirmé qu'il faut renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.

他们重申,需要加强关于此种材料和运输现行国际条例

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdits matériaux.

他们重申,需要加强关于此种物质和运输现行国际条例

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi réaffirmé qu'il fallait renforcer les réglementations internationales concernant la sûreté et la sécurité du transport desdites matières.

他们重申,需要加强关于此种物质和运输现行国际条例

评价该例句:好评差评指正

Appliquer rigoureusement les règles de la délivrance de l'accord de sécurité requise lors de l'octroi du titre de séjour provisoire annuel.

新到达人员,在发放为期一年临时居住许可证时,按要求严格执行审查条例

评价该例句:好评差评指正

Les réglementations sanitaires et de sécurité rigoureuses sont depuis de nombreuses années un sérieux problème pour les exportateurs des pays en développement.

我来,严格健康和条例发展中国家出口商一个重大问题。

评价该例句:好评差评指正

L'accès devait être conditionné par les évaluations et autorisations de sécurité de l'ONU, conformément aux règles et consignes de sécurité applicables.

通行将按照联合国规则和条例经过联合国评估和检查。

评价该例句:好评差评指正

Il a signé officiellement le protocole quelques mois auparavant, et il travaille actuellement à l'élaboration de règlements sur la diversité biologique.

它已在几个月前正式签署该议定书,并正在制订生物各项条例

评价该例句:好评差评指正

L'article 27 A de la loi sur l'Office monétaire de Singapour permet à l'Office d'appliquer les résolutions du Conseil de sécurité.

有了《新加坡货币管理局法》第27条A款,新加坡货币管理局即可实施联合国理事会条例

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réaffirmé la nécessité de renforcer les réglementations internationales existantes concernant la sécurité et la sûreté du transport de ces matières.

他们重申有必要加强现有关于此种物质和运输国际条例

评价该例句:好评差评指正

Les consulats nicaraguayens fourniront le permis après s'être assurés que les règles applicables au transport d'armes sont remplies, conformément aux règlements internationaux de sécurité.

一旦满足所有运输要求,尼加拉瓜领事馆将按照国际条例,发放有关许可证。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement constitue le fondement qui permet de refuser un visa à une personne assujettie à de telles mesures ou d'annuler son visa.

《移徙(联合国理事会)条例》构成了拒绝向某人发放签证,或撤销其签证依据。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili est partie à tous les traités régionaux qui contribuent au désarmement et à la sécurité internationale et notamment au Traité de Tlatelolco.

智利是所有有助于裁军和国际区域条例

评价该例句:好评差评指正

Il est attendu de tous les membres du personnel des organismes des Nations Unies qu'ils respectent les règles, procédures et consignes de sécurité applicables.

联合国系统各组织所有雇员都应遵守规则、条例和程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler, bâiller, bailleresse, bailleur, bâilleur, bailli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ron, n'oublie pas la sécurité anti-Moldus !

“罗恩,别忘了防备麻瓜的安全条例!”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年8月合集

Selon le communiqué, le groupe a déjà lancé l'investigation conformément aux règlements sur la gestion des substances chimiques dangereuses et sur la sécurité au travail, sans toutefois préciser la date de l'annonce des conclusions.

根据声,该集团已经按照《危品管理和职业安全管理条例》展开了调查,但没有具体说结论公布的日期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue, bajouede, bajoyer, bakchich, bakélisage, bakélisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接