有奖纠错
| 划词

De plus, des « bandhs » (grèves générales) ébranlent la stabilité dans l'ensemble du pays.

此外,`bandhs'(罢工)破坏整个国家

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a décidé de laisser une plus grande marge de manœuvre à l'employeur pendant la grève.

原命令细节有所更改,使雇主有更余地在罢工期间经营。

评价该例句:好评差评指正

Les premières réunions, en janvier, ont eu lieu malgré les grèves forcées, le recours à des engins explosifs improvisés et d'autres tentatives de sabotage.

初期集会在1月份进行,期间,尽管出现罢工,有人使用简易爆炸装置,还有人企图阻碍集会进行。

评价该例句:好评差评指正

La grève générale au Népal s'est soldée par 16 morts, mais a aussi sensiblement perturbé l'accès aux services de base dans la plupart des régions du pays.

尼泊尔罢工造成16人死亡,但严重破坏该国大部分地区基本服务。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation de grèves à répétition, en particulier au Teraï, par une série de groupes a gravement entravé la liberté de circulation, certains mouvements de protestation devenant violents.

尤其是在特莱,一些团体一再举行罢工,一些抗议活动变为暴力行为,严重影响行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit en Iraq et une grève au Venezuela ont provoqué une forte hausse du prix du pétrole, qui a atteint 37,83 dollars des États-Unis le baril début mars.

伊拉克战争和委内瑞拉罢工造成石油价格飞涨,3月初达到每桶37.83美元。

评价该例句:好评差评指正

Cette grève locale, qui a paralysé l'industrie du bâtiment pendant quatre mois, s'est également propagée sous la forme de grèves générales « tournantes » qui ont touché la radio et la télévision publiques, le port, l'aéroport, les points de vente au détail et les mines.

当地罢工行动使业瘫痪4个月,并且还扩大“演变”为罢工,波及到国家广播电台和电视台、港口、机场、零售点和矿区。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de fonds à investir, un marché réduit, des services de transport de mauvaise qualité, de nombreuses grèves générales (bandh), le conflit armé, le manque de matières premières, la douane et les droits de douane, la présence sur le marché de marchandises chinoises moins chères, des frontières ouvertes avec l'Inde, l'absence de littoral et l'impossibilité de concurrencer les investisseurs importants dans l'industrie et le commerce, voilà les causes et les facteurs qui affectent la croissance des activités industrielles et commerciales au Népal.

影响尼泊尔国内产业和贸易活动原因和因素很多,如缺少投资、市场规模小、运输设施陈旧、罢工频繁发生、武装冲突不断、缺少充足原材料、海关和关税、使用中国廉价商品、开放与印度边境、内陆情势、在对产业和贸易进行大量投资方面缺少竞争能力等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨别力, 辨别气味, 辨别善恶, 辨别是非, 辨别颜色, 辨别真假, 辨别真伪, 辨出, 辨读, 辨读手稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Des ouvriers entament une grève générale.

工人开始罢工

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1941 il y a aussi une grosse grève qui sont liés aux licenciements dû aux échecs des longs-métrages.

1941年,由于故事片失败,还发生了与裁员有关的罢工

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les habitants n'ont guère apprécié et ont déclenché une grève générale.

喜欢它,于是叫了罢工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Demain, il y a des grosses grèves, OK, mais aujourd'hui, alors?

- 明天罢工,好吧,但是今天呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

La Catalogne qui a tourné au ralenti aujourd'hui en raison d'un appel à la grève générale.

加泰罗尼亚今天因呼吁罢工而无所事事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Ce mardi, une grève générale du service public a été lancée par le syndicat des médecins.

本周二,医生工发起了公共服务部门的罢工

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La crise monétaire et la cure d’austérité en Argentine. Le pays est paralysé par une grève générale aujourd’hui.

阿根廷的货币危机和紧缩政策。今天的罢工使这个国家陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Une grève générale se prépare peut-être au Royaume-Uni en raison de la montée des prix, ça s'appelle l'inflation.

由于物价上涨,英国可能正在酝罢工,这就是所谓的通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Françoise Vittel : Ah, non alors ! Et c'est pas fini, demain grève générale dans le service public !

弗朗索瓦丝·维特尔:啊,!还没有结束, 明天公共服务的罢工

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… … … En 1936, une chef d''entreprise face à 4 000 ouvrières en grève, dans le printemps du Front Populaire.

从前......1936年,身为企业创办人的香奈儿面对着4,000雇员的罢工,在" 人阵线之春" 罢工潮期间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A l'approche des grands départs estivaux, une ombre au tableau pour la SNCF: une grève le 6 juillet, veille des vacances d'été.

- 随着夏季罢工的临近,SNCF 董事的阴影:7 月 6 日,暑假前罢工

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Déjà en 1901, le mineur Gilbert Cotte se moquait des responsables de la CGT, en les traitant de " partisans sans raisons, sans causes, de la grève générale" .

早在 1901 年,矿工吉尔伯特-科特就嘲笑过总工的领导人,称他是 " 无缘无故的罢工支持者" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A.-S.Lapix: En France, une grande grève devrait paralyser jeudi les transports en commun parisiens, avec 7 lignes fermées et 7 autres ouvertes aux seules heures de pointe.

- A.-S.Lapix:在法国,罢工应该在周四使巴黎的公共交通瘫痪,7 条线路关闭,另外 7 条线路仅在高峰时段开放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

LBR : Et sur le terrain en ce 34e jour de guerre, la matinée a été marquée par une grosse frappe russe ce matin à Mykolaïv au sud de l'Ukraine.

LBR:在战争的第34天,今天早上在乌克兰南部的尼古拉耶夫发生了俄罗斯罢工

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son vrai nom est Marguerite Durand : une féministe française déclarée " femme la plus dangereuse d'Europe" pour avoir répandu les idéaux syndicalistes en participant aux grandes grèves de Galles, d'Écosse, d'Angleterre, de France, d'Italie et du Portugal.

她的真名叫玛格丽特-杜兰,是位法国女权主义者,因参加威尔士、苏格兰、英格兰、法国、意大利和葡萄牙的罢工,传播工理念而被誉为 " 欧洲最危险的女人" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨色, 辨色测验, 辨识, 辨识不能, 辨识难认的笔迹, 辨析, 辨正, 辨证, 辨证的, 辨证法的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接