有奖纠错
| 划词
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle n’avait plus son assurance du matin.

她已不象早晨那种大模大样样子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien trouva de sa dignité de rentrer exprès au grand jour et avec imprudence.

于连故意在天大亮时大模大样地回去,感到了严。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque son nom fut appelé, Malefoy s'avança d'un pas conquérant vers le tabouret.

叫到马尔福名字时,马尔福大模大样走过去,且即刻如愿以偿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela dit, il s’assit souverainement devant la table, où étaient restées la chandelle et l’écritoire, tira un papier timbré de sa poche et commença son procès-verbal.

说过后,大模大样地坐在子跟还摆着烛台和写字用具,从衣袋里抽出一张公文纸,开始写报告。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y a bientôt un an que Fantine, Dahlia, Zéphine et Favourite nous demandent de leur faire une surprise. Nous la leur avons promise solennellement. Elles nous en parlent toujours, à moi surtout.

“芳汀,大丽,瑟芬和宠儿要求我们送她们一件古怪玩意儿已快一年了。我们也曾大模大样地答应了她们。她们直到现在还常常对我们谈到这件事,尤其是对着我。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vampa mit dédaigneusement les deux sequins dans sa poche, et reprit lentement le chemin par lequel il était venu. Arrivé à deux ou trois cents pas de la grotte il crut entendre un cri.

“万帕大模大样地把那两块金洋放进了口袋里,转回身慢慢地向来路走去。当走到离地洞两三百步时候,觉得听到了一声喊叫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oportunément, opossum, opothérapie, oppenheimer, Oppert, oppidum, oppilation, opportun, opportunément, opportunisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接