有奖纠错
| 划词

La femme quadragénaire du rang de devant m'a mis une baffe.

这时,坐在我前个四十多岁大妈回头给了我个嘴巴。

评价该例句:好评差评指正

Un véritable conte de fées moderne. « Je me sens comme Susan Boyle », a déclaré l'ancien vagabond.

个真正现代版童话故事。“我感觉自己像苏珊大妈样”,这位曾经流浪汉表示。

评价该例句:好评差评指正

14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.

今天,我听见个来自于隔壁70岁左右大妈仿佛呼救叫喊声。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été en tête mercredi aux hit-parades des Etats-Unis, le nouvel album a atteint dimanche la première place au Royaume-Uni.

在星期荣登美国专辑排行榜之后,苏珊大妈新专辑于周日登顶英国专辑排行榜。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la conférence de presse organisée vendredi, Mme Cai a offert à Mme Boyle une robe en soie de la part de l'équipe de production.

在星期五新闻发布会上,菜花甜妈代表组委会赠送给苏珊大妈件丝绸旗袍,同时,她也收到了苏珊大妈赠送苏格饼干。

评价该例句:好评差评指正

Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?

我抱怨说刚才推门明明推不开啊,里位打扫卫生大妈说:要推左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够马虎

评价该例句:好评差评指正

Ce n’Est tout de même pas glorieux car le second opus des « couguars » de NY fait plus de 200000 entrées de moins que le premier avec quasiment le même nombre de copies.

但是讲述这群纽约“欲女大妈”新生活第二部续集作品并没有延续第光彩,在上映拷贝数量相同情况下,第入场人数比第部少了20万人次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s.b.f., s.d., s.d.n., s.e., s.-e., s.é., s.e.o., s.em, s.ém, s.ém.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接