有奖纠错
| 划词

Les familles nombreuses ont continué d'être au bénéfice d'allocations spéciales.

家庭一直给予特别奖励和福利。

评价该例句:好评差评指正

Les familles nombreuses incomplètes constituent 94 % des bénéficiaires de l'assistance sociale spéciale.

家庭完全家庭占领取专项社会救济金家庭的94%。

评价该例句:好评差评指正

Promotion de la famille par les provinces fédérales.

联邦各州提供的家庭补助:联邦各州,大多设有“家庭补助金”,主要用于那些家庭

评价该例句:好评差评指正

Les familles nombreuses reçoivent des allocations supplémentaires prélevées sur les fonds publics (article 34 de la Constitution).

使用社会保障金向家庭提供附加支助和(《库曼斯坦宪法》第34条)。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, une famille turkmène sur trois est une famille nombreuse (cinq enfants ou plus).

换言之,在库曼斯坦,每第三个家庭就是一个养育五个或五个以上家庭

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan fournit une aide ciblée à plus de 600 000 enfants afin d'aider les familles défavorisées et les familles nombreuses.

哈萨克斯坦向60多万儿童提供了有针对性的援助,以便协助困难家庭家庭

评价该例句:好评差评指正

L’Etat a pris des mesures pour éviter que le niveau de vie des familles ne baisse trop lorsque le nombre des enfants augmente.

大意欧洲怎麽给家庭补贴,以免生儿育女而生活窘迫。

评价该例句:好评差评指正

Le système ouzbek de protection sociale de la famille est axé avant tout sur les familles nombreuses et les familles aux ressources modestes.

乌兹别克斯坦共和国的家庭社会保护系统首先是为家庭和生活无保障家庭服务的。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 28 de la Constitution, les familles nombreuses et les handicapés bénéficient d'une aide particulière de l'Etat et des collectivités locales.

根据《宪法》第28条,以及残疾人家庭应受到国家和当地政府的特别照顾。

评价该例句:好评差评指正

Mais les dispositions visant à prévenir la séparation des enfants de leurs parents sont limitées en raison de la situation financière défavorisée des familles avec enfants.

由于家庭的经济状况能令人满意,在防止与父母分离方面所做工作有所减弱。

评价该例句:好评差评指正

Dans les familles nombreuses, les soins aux enfants et les travaux ménagers représentent une charge plus lourde pour les femmes, dont les possibilités de perfectionnement professionnel.

家庭中,妇女照看和操持家务的负担更重,提高职业技能的机会更少。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures consistent dans un soutien matériel aux familles avec enfants sous différentes formes (en espèces, en nature et sous forme d'indemnités au titre des services communaux).

这些措施以同方式(货币、实物和公共服务补偿金)为家庭提供物质支助。

评价该例句:好评差评指正

Aux allocations dont le montant est fixé par la législation en vigueur s'ajoutent des compléments et prestations supplémentaires destinés aux catégories les plus défavorisées (familles nombreuses, familles «incomplètes», etc.).

除了立法确定的补助金数额,可能还要给最贫困家庭额外补助款以满足需要,如对于家庭或丧失父母中的一方的家庭

评价该例句:好评差评指正

L'appui ciblé aux familles a également été amélioré et vise les jeunes, les personnes à faible revenu, les familles monoparentales et les familles d'accueil ainsi que les familles nombreuses.

也正在加强向家庭提供的有针对性的支持,包括给年轻、收入低、单亲和寄养家庭、以及家庭的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les familles nombreuses domiciliées à Tbilissi reçoivent une somme forfaitaire de 200 lari à la naissance du quatrième enfant et de 500 lari à la naissance du cinquième enfant.

居住在第比利斯的家庭,在它们的第四个和第五个孩出生时将分别领到一次性的200和500拉里。

评价该例句:好评差评指正

Les familles nombreuses, les orphelins, les anciens combattants et d'autres personnes qui ont perdu la santé en défendant l'intérêt public reçoivent une aide supplémentaire prélevée sur les fonds publics.

对于家庭、丧失父母的儿童、战争参加者和因保护国家和公共利益丧失健康者,可从社会资金向他们提供补充救助和

评价该例句:好评差评指正

Comme cela a déjà été signalé, une famille sur trois est nombreuse et compte cinq enfants ou davantage. Pratiquement les deux tiers de ces familles vivent dans les zones rurales.

上面已经指出,库曼斯坦三分之一的家庭是有五个以上家庭,将近三分之二的家庭在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes sont plus pronatalistes que les femmes : ainsi, parmi les couples mariés ayant six enfants ou plus, 57 % des hommes veulent plus d'enfants contre 24 % des femmes.

比女更热衷于生育。 例如,有6个或更家庭中,想要更多的已婚妇女占29%,而已婚男占57%。

评价该例句:好评差评指正

Les familles nombreuses sont exonérées des frais de jardin d'enfants et de crèche et certains services tels que l'approvisionnement en eau et l'évacuation des ordures ménagères ne leur sont pas facturés.

家庭无需支付幼儿园和日间托儿所的费用,也必为一些公用设施(供水和垃圾回收)花钱。

评价该例句:好评差评指正

Le grand nombre de jeunes femmes, de mères célibataires, de femmes vivant au sein de familles nombreuses et de femmes âgées recensées comme pauvres témoigne à l'évidence de la féminisation de la pauvreté.

大量女青年、单亲母亲、家庭妇女以及老年妇女被确定为贫穷,是贫穷女性化的明显证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rushes, russe, russellite, russie, russification, russifier, russisant, russisme, russo-, russophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Nombre de ses jeunes, en plus d'être sans emplois, sont célibataires, il faut dire que la région bat le record du nombre de familles nombreuses de 7 enfants et plus.

年轻人除了失业外,还是单,该地区拥有 7 个或更家庭数量创下了纪录。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rustine, rustique, rustiquer, rustonite, rustre, rustumite, rut, rutabaga, Rutaceae, rutacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接