有奖纠错
| 划词

Il y a un gros embouteillage.

严重的交通堵塞

评价该例句:好评差评指正

Les habitants sont coincés dans les bouchons.

居民们被交通堵塞所困。

评价该例句:好评差评指正

Je suis pris dans les embouteillages.

我遇上交通堵塞

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la circulation est bloquée ?

交通为什么堵塞呢?

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.

大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续相撞。

评价该例句:好评差评指正

En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.

考虑到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。

评价该例句:好评差评指正

Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .

**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.

这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏

评价该例句:好评差评指正

On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.

目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.

停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.

安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏

评价该例句:好评差评指正

L'embouteillage m'a attardé.

交通堵塞使我迟到

评价该例句:好评差评指正

Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.

际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.

当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.

地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞

评价该例句:好评差评指正

En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

评价该例句:好评差评指正

Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.

减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。

评价该例句:好评差评指正

L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.

财政支助也将用于司法管理和法治,用于拥挤的邻里的开放空间并用于解决交通堵塞问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.

然而,内政已在积极努力,以堵塞现行立法的漏

评价该例句:好评差评指正

Entre une dizaine et une quinzaine de personnes ont été brièvement arrêtées pour avoir bloqué la route principale.

约10至15人因堵塞主要运输路线而被短暂拘留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创办企业的自由, 创办人, 创办人股, 创办一所学校, 创办一桩事业, 创编, 创痕, 创汇, 创汇农业, 创获,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B2

Des voitures autonomes qui pourraient aussi permettre moins d’embouteillages.

自动驾驶汽车也可以减少交通堵塞

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le plâtras qui avait dû boucher ce vide était absent.

堵塞这空隙的石已经剥落。

评价该例句:好评差评指正
简单法语听写训练

Il n’y a pas beaucoup de voitures donc il n'y a pas d'embouteillage.

没有那么多车,所以也没有堵塞

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les cendres bloqueront votre véhicule en obstruant le moteur.

火山发动机堵塞

评价该例句:好评差评指正
法语900句

On se dépêche de sortir de la ville avant l'heure des embouteillages.

我们在交通堵塞之前赶紧离开城市。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Le coût de l’essence et les embouteillages y sont sans doute pour quelque chose.

汽油费用和交通堵塞可能一个素。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le fluide s’échappait sans qu’il fût aucunement possible de le retenir.

氢气不住地往外泄,没有任何法可以堵塞

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ce sont des embouteillages causés par un trop gros nombre de voitures.

这些都由于车辆太多造成的交通堵塞

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils peuvent aussi détruire les habitations, les voitures et bloquer les routes.

它们还能摧毁房屋、汽车,和堵塞道路。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il y avait pas mal d'embouteillages, parce que c'était un jour de grand départ en vacances.

交通很堵塞一个长假。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Bientôt le cours de la Vivonne s’obstrue de plantes d’eau.

不久,维福纳河的水流被水生植物堵塞了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'eau embarque tout sur son passage, obstruant les ponts.

水带走了沿途的一切,堵塞了桥梁。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les Français qui partent en vacances connaissent ainsi de nombreux bouchons sur l’autoroute.

法国人去度假,在高速公路上经常遇到交通堵塞

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Surtout, dit Grantaire, dans la bouche d’un homme enchifrené.

“特别从一个鼻子堵塞的人的嘴里说出来。”格朗泰尔说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant au curage, on confiait cette fonction aux averses, qui encombraient plus qu’elles ne balayaient.

而暴雨却远远不能起到冲洗的作用,反而使阴沟堵塞

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Des pavés qui restaient, on boucha la coupure.

剩下的铺路石,他们用来堵塞街垒的缺口。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc en fait, être constipé pour vous, c’est quand c’est ici que c’est bouché.

事实上,对你们而言,当肠胃有问题,也就肠道被堵塞时称之便秘。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui, c’est quand on n’arrive pas à aller aux toilettes, on a le transit bloqué.

的,当我们不能去卫生间的时候,肠道就堵塞

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

L’employé: Tout les permis de conduire sont annulés, afin que les routes ne soient pas encombrées.

使道路不堵塞,所有的驾驶执照都取消了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On l'a emprunté jusqu'à l'hiver dernier, mais il y a eu un éboulement et il est devenu impraticable.

去年冬天以前我们一直用它,但它倒塌了——完全堵塞住了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创刊, 创可贴, 创口, 创口冲洗器, 创口的引流, 创口夹子, 创口流血, 创立, 创立一种风尚, 创立一种新学说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接