有奖纠错
| 划词

Les dépôts de déchets non recultivés sont dans un état déplorable.

在塞卡夫塔居住区内有8个堆放场,堆放700 000立方米次级铀矿。

评价该例句:好评差评指正

Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.

弹药的堆放应符合要求,便于监测其状况。

评价该例句:好评差评指正

Quel type de personne, demandons-nous, utilise un lieu de culte comme dépôt d'armes?

我们要问,什么样的人会利用礼拜场所堆放武器?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des dizaines de conduites d'irrigation étaient entreposées, pour enlèvement au bord de la route.

实况调查团沿路堆放着准备拉走的数十根灌溉管道。

评价该例句:好评差评指正

Le volume total des déchets d'uranium stockés dans les 23 dépôts et 13 décharges représente 1 900 000 mètres cubes.

贮存在23个尾矿池和13个堆放场的铀废物共计190万立方米。

评价该例句:好评差评指正

Les materieux comme l'énergie sont mis dans la cour. Si l'on fait trois repas, combien d'arbres doivent-il ramasser chaque jour?

柴火就这样在房前堆放着,要是靠这些柴火生火做饭,一天里要捡多少枯树枝?

评价该例句:好评差评指正

Environ 150 à 200 conduites d'eau en acier avaient été extraites du sous-sol et entreposées le long de la route.

沿路堆放着从地下挖出的大约150至200根钢水管。

评价该例句:好评差评指正

La gestion des déchets industriels est réglementée par des textes, il en est de même pour l'amoncellement des ordures ménagères.

该法对工业圾的管理做了规定,同样对生活圾的堆放管理也做了规定。

评价该例句:好评差评指正

Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.

由于甲烷非常易燃,因此也是引起圾填埋场和堆放场反复发生火灾、爆炸和塌方等事故的原因。

评价该例句:好评差评指正

Les forces turques ont à leur tour renforcé leur poste d'observation contigu à Pyla en y ajoutant des sacs de sable.

土耳其部队堆放一些沙包,将其在皮拉附近的观察哨加固。

评价该例句:好评差评指正

À l'extérieur de Fizouli, d'autres types de déchets métalliques étaient empilés en masse le long de la route en vue d'être emportés.

出了菲祖利,看堆放没有拉走的大堆大堆其他金属废料。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins ont indiqué avoir vu des biens pillés être entreposés dans les locaux de la 31e brigade des forces armées soudanaises.

目击者报告说,看苏丹武装部队第31旅的营地堆放着洗劫来的财产。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter la chute de caisses de munitions, tous les engins de levage sont équipés de dispositifs de serrage et de pousseurs de charge.

须防止弹药箱在运输和堆放过程中掉落,为此,所有叉车都应配有夹具和推杆。

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus à Lourojina commencèrent à la mi-août lorsque les forces turques déposèrent des matériaux de construction à l'intérieur de la zone tampon.

洛鲁吉纳事件始于8月中旬,当时土耳其部队在缓冲区内堆放了一些建筑材料。

评价该例句:好评差评指正

Pour la gestion des immondices, la municipalité elle-même prévoit la création de 25 dépôts supplémentaires grâce à un financement de la Banque asiatique de développement.

圾管理方面,市政府自行规定利用亚洲开发银行的资金增设25个堆放站。

评价该例句:好评差评指正

Deux des murs délimitant la cour de récréation des enfants - si on pouvait l'appeler ainsi - étaient faits de cadavres humains entassés les uns contre les autres.

儿童游乐场——如果各位可以如此称呼的话——的两堵墙是由整齐堆放的尸首构成的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des déchets solides ont été accumulés sur des sites situés sur un milieu fragile, il conviendrait de les enlever ou de recouvrir le site d'un revêtement.

如果堆放在环境敏感地段,堆积的固体废物应予清除或覆盖。

评价该例句:好评差评指正

Les décharges et les dépotoirs hors normes libèrent divers gaz, dont le méthane qui est l'un des principaux gaz à effet de serre responsables des changements climatiques.

除了其他气体之外,不合标准的圾填埋场和废物堆放会释放甲烷这种造成气候变化的主要温室气体。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-quinze barils de 200 litres remplis de cyanure, de sodium et de potassium ont été enlevés de ce local et temporairement stockés dans la zone industrielle de Mitrovica.

搬走场内堆放的七十五个桶,容积200公斤,装满氰化纳钾,暂时堆存在米特罗维察工业园。

评价该例句:好评差评指正

Un degré d'exposition élevé est prévisible dans les zones contaminées suite à l'utilisation massive, à la fabrication antérieure, à l'élimination ou à l'entreposage de produits qui en renferment.

在污染区内,如:乙型六氯环己烷的普遍使用区、以前的生产区、处置场所和堆放区,接触乙型六氯环己烷的风险可能较高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铂箔, 铂锇铱矿, 铂合金, 铂黑, 铂金, 铂铑合金, 铂硫铜钴矿, 铂绵, 铂棉, 铂绒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est là provisoirement. Quelle raison pour durer !

本是,有什么理由久存呢!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un grand débarras donnant sur le couloir contenait des cercueils.

那里有个面向走廊很大杂物处,里面放着棺材。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des eaux, des morceaux de bois, des boîtes d'allumettes et de cigarettes qu'il empile un peu partout.

水、木头、火柴盒和香烟,他到处

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Hein parfois on ne range pas sa maison et on laisse la vaisselle traîner pendant plusieurs jours.

呃,有我们不打扫屋,把碗碟好几天。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur les bords du trou, un monticule de la même chaux laissait ses bulles éclater à l'air libre.

在墓穴周边,着同样生石灰,石灰气泡在流动空气里劈啪作响。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Essayez un instant de vous figurer la vision cauchemardesque que représentent dix mille cadavres d’enfants, de femmes et d’hommes.

请您设想一下,10000具孩、女人和男人躯体如果被在一起,将会成怎样噩梦般场景!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1: sur une table lisse et bien glissante, en bois verni, par exemple, empile cinq rondelles de hockey.

在一张光滑、湿滑上,比如用清漆木头做五个冰球垫圈。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors c'est cuit juste pile à l'heure.

- 然后它煮熟只是按

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des containers ont aussi été empilés sur trois niveaux le long de la route.

集装箱也沿路在三层。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces pales d'éoliennes ne resteront pas très longtemps entassées.

那些风力涡轮机叶片不会很长间。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Hishimochi sont des mochis en forme de losange, empilés sur hishidai une petite table.

Hishimochi是菱形年糬,在hishidai上一张小桌上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On vient de retrouver, dans une pièce, des sacs empilés dans une douche.

- 我们刚刚在一个房间里发现了淋浴间

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Sur un guéridon, des magazines étaient empilés dans des cartons noirs.

在一张边桌上,杂志在黑盒里。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Je crois que toutes ces femmes dans les pays orientaux et huile et parfumé et pilet c'est une orientale.

我相信,所有这些妇女在东方国家和石油和香水和它是一个东方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sur la base française de Niamey, au Niger, à côté des véhicules blindés s'empilent désormais des milliers de containers.

- 在尼日尔,法国尼亚美基地,装甲车旁边现在着数千个集装箱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Y a aussi, parfois, des parcs somptueux ou des endroits hyper clean, et comme ici, des ordures qui traînent au bord du trottoir.

这里既有豪华公园或超级干净地方,也有路边垃圾。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Ces grappes, on les empile dans le coeur du réacteur ; placées côte à côte, elles représentent 75 tonnes d’uranium.

这些簇在反应核心:它们并排放置,代表75吨铀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il voyait la forme sombre de pupitres et de chaises entasses contre les murs. Il y avait également une corbeille à papiers retournée.

许多桌椅在墙边,呈现出大团黑乎乎, 另外还有一只倒扣着废纸篓。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'un des chaudrons contient les têtes et les cœurs des ennemis, et un second reçoit leurs corps ligotés et entassés sans ordre apparent.

其中一个大锅里装着敌人头和心脏,另一个大锅里装着他们被捆绑在一起、杂乱无序地尸体。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les commutateurs réseau n’étaient pas rangés dans des racks– comme l’exigeaient pourtant les normes de sécurité habituelles – mais directement empilés sur les serveurs.

一大摞网络交换机没有安在机架内-而是随手在服务器上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舶来品, 舶斜桅支索, , 脖颈儿, 脖领儿, 脖子, 脖子(人的), 脖子粗壮的, 脖子很短, 脖子扭痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接