有奖纠错
| 划词

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑袋坦白道:“为忘却我的羞愧。”

评价该例句:好评差评指正

Eugenie baissa la tete.

欧叶妮垂下。"

评价该例句:好评差评指正

Ils me disent tous cela! dit le bonhomme en laissant tomber ses bras par un mouvement tragique.

"们怎么全都么说!"老似地垂下手臂。

评价该例句:好评差评指正

Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到太阳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹, 爆破手, 爆破筒, 爆破陷坑, 爆破音, 爆燃, 爆燃(起爆), 爆燃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait de nouveau baissé les paupières, et il méditait.

他又睑细想。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius et Rogue abaissèrent leurs baguettes en même temps.

小天狼星和斯内普都了魔杖。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le vit tout de suite à la façon dont ses yeux se plissèrent.

苏珊看到胡安帘立即了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Non, répondit Julia en baissant les yeux.

朱莉亚睛,答道:“不饿。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce n’est pas sans raison qu’en ces lieux-là on les porte baissés.

在这种地方人们都睛,这并非没有道理。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien leva les yeux et les baissa aussitôt.

于连抬起睛,随即又了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce n'est plus nécessaire, les Bunkers sont inutiles, dit Cao Bin en baissant les yeux.

“没有必要了,掩体没用。”曹彬睛说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien le regarda et aussitôt baissa les yeux.

于连看了看他,立刻睛。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.

天真无邪她喜欢把自己赤脚沿着躯干

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Trois ou quatre fois, il lève sa feuille et s’apprête à parler, puis baisse le bras.

他多次拿起讲稿准备讲话,而又了手臂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais s'il n'y a aucun vent, alors ils pendent et ils deviennent illisibles.

但如果没有风,旗帜就会来,变得难以辨认。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle avait tout simplement mal dormi, elle avait les yeux battus et elle était pâle.

很简单,她没有睡好,来了,脸也是苍白

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le bras de Parvati retomba mollement le long de son corps.

帕瓦蒂那只手没精打采地来,落在了自己身旁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout le monde abaissa sa baguette.

大家都了魔杖。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Amanda était rêveuse et baissait les yeux.

阿芒达不知想到哪里去了,睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy ne bougea pas. Il lança à Hagrid un regard furieux, puis il baissa les yeux.

马尔福没有动弹。他愤怒地看着海格,但随即又了目光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! il est vrai, mon ami, dit Mathilde en baissant les yeux tristement.

“那好吧!确如此,我朋友,”玛蒂尔德难过地睛。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Hier soir elles étaient encore si belles et maintenant toutes leurs feuilles pendent desséchées.

“昨天晚上他们还是那么美丽,现在他们叶子却都来了,枯萎了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le petit rire faux et pointu de la tante Pétunia s'éleva dans le salon. L'elfe baissa la tête.

客厅传来了佩妮姨妈虚伪高声大笑。小精灵了头。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La corde pendait de la suspension au-dessus d'une chaise renversée, la table poussée dans un coin.

绳子从吊灯那里来,放在椅子已经翻倒,桌子被推到了屋角。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力, 爆炸险, 爆炸现象, 爆炸性, 爆炸性的, 爆震, 爆震的, 爆震伤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接