有奖纠错
| 划词

Les téléphones portables sont particulièrement précieux pour les femmes qui sont amenées à se déplacer dans leur travail.

移动电话对没有固定妇女十分有用。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un office des Nations Unies important, avec des structures d'appui administratif bien établies.

是一个庞大联合国总部工固定行政支助结构。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité est imputée généralement à une seule entité, et dans le cas d'opérations stationnaires, à l'exploitant de l'installation.

通常通过单一实体分担责任;在固定经营活动中,由设施经营者分担。

评价该例句:好评差评指正

Des exceptions peuvent être faites lorsqu'elles sont sur un site, ou si elle ne doivent pas sortir de la zone du plateau continental de la Norvège (pas dans le cadre du commerce international).

但如果是在固定或者是不会离开挪威大陆架(不在国际贸易线上),则不受此限。

评价该例句:好评差评指正

La définition actuelle de l'établissement permanent s'est révélée difficile pour de nombreux pays en développement, en particulier l'exigence d'un lieu « fixe » lorsque de multiples établissements permanents sont utilisés pour des activités commerciales connexes.

实际情况证明,目前对常设机构定义对许多发展中国家言是很难执行,特别是在需要为相关商业活动设立多个常设机构时候,关于“固定要求难以满足。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de transport aérien, constitués d'avions et d'hélicoptères basés en divers endroits, permettront d'assurer les évacuations sanitaires primaires et secondaires, le ravitaillement, les déplacements du personnel et les vols de reconnaissance 24 heures sur 24 et d'intervenir immédiatement.

由停靠在一系列固定翼飞机和直升机组成航空支助,将24小时不间断地提供伤员后送、医疗后送、物资供应、人员移动和侦察等应业服务。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, lorsqu'il était appelé pour un déploiement dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles, il continuait de percevoir les indemnités et prestations au taux applicable au lieu d'affectation autorisé aux familles, où les membres de sa famille demeuraient pendant qu'il était en poste dans l'autre lieu.

如果外地服务干事后来被派到不带家属,则仍享有家属所在固定福利待遇,家属在外地服务干事派往不带家属特派团期间仍留在原地。

评价该例句:好评差评指正

L'étude consacrée aux équipementiers du Mexique montre que la mise à niveau s'impose pour les fournisseurs à bas prix des secteurs d'activité matures dès lors que le secteur passe de la phase de croissance à la phase de maturité et que les fournisseurs commencent à présenter divers désavantages de coûts.

关于墨西哥汽车零配件供应商案例研究显示,需要提升成熟工业低成本供应商水平,因为在这一阶段,产业从增长走向成熟,固定供应商开始出现各种成本劣势。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que le personnel recruté sur le plan international en poste dans des fonds et programmes est assujetti à une politique de rotation qui s'inscrit dans le cadre d'une stratégie à long terme, le personnel des opérations de paix est employé pour exécuter des mandats d'une durée délimitée pour des périodes et dans des emplacements spécifiques.

基金和方案国际工人员要服从为长期战略之一轮调政策,和平行动人员却是受聘在体时间和执行固定期限任务。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'endroit et l'évaluation des risques en matière de sécurité, il faudrait améliorer sensiblement la sécurité des entités statiques en protégeant les installations, en imposant une distance de sécurité, en établissant un périmètre de sécurité, en installant des installations médicales appropriées, en créant une force de sécurité statique, en contrôlant convenablement les points d'entrée et en créant des équipes de sécurité mobiles.

视所选以及安全风险评估结果定,对固定重大强化安全措施将包括有关设施顶部保护、间隔距离、安全防护带、适当医疗设施、一支固定位置安全部队、出入管制和机动安保队。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la réduction d'ensemble du nombre d'incidents est certes un indicateur positif du fait que la réduction des effectifs et l'amendement du concept d'opérations n'a pas entraîné de détérioration de la situation sur le plan de la sécurité, il subsiste des indices d'une certaine anxiété chez certains civils habitant la zone tampon, et de préoccupations, des deux côtés, suscitées par la réduction des positions statiques dans certains emplacements précis.

发生事件次数全面减少,这是积极迹象,显示削减兵力和修正行动构想并没有导致安全情况恶化,但缓冲区一些平民表示忧虑,双方表示关注某些特定固定哨站减少问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mélantérite, mélanurie, mélaphyre, mélarsène, mélarsoprol, mélasilexite, mélasmes, mélasse, mélassique, mélastoma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接