有奖纠错
| 划词

Les données recueillies permettront d'élaborer un plan national de relèvement de l'agriculture.

此项活动所得信息将为制定业部门国家复兴和复原计划奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan appuie pleinement les efforts de relèvement et de reconstruction des pays en développement sans littoral qui viennent de sortir d'un conflit.

哈萨克斯坦完全支持那些摆脱了冲突内陆发展中国家复兴建工作。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de l'ONUDI concernant la remise en état et la reconstruction de l'industrie des pays sortant d'une crise mérite aussi de retenir l'attention.

工发组织在最近摆脱冲突国家工业复兴建中所起作用也值得注意。

评价该例句:好评差评指正

L'accent a de nouveau été mis sur la bonne gouvernance et l'état de droit en tant que priorités essentielles à la relève du pays.

善治和法治被再次强调为国家复兴关键优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont besoin d'une aide internationale pour se réinsérer dans la société et participer à la nouvelle vie économique, politique et judiciaire du pays.

需要国际援助来帮助他站起来,走入加入国家复兴经济、政府和司法统。

评价该例句:好评差评指正

Pour soutenir l'effort de redressement national, il lance des initiatives visant à offrir des débouchés aux femmes rurales dans les domaines de l'agriculture et du commerce.

在支助国家复兴努力时,它主动为村妇女业和商业领域机会。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien apporté par la communauté internationale aux opérations de secours et de relèvement dans les pays touchés par le tsunami a été sans précédent.

国际社会对海啸受灾国家救援和复兴行动了极之慷慨支助,规模之大,史无前例。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de pays des Nations Unies a de son côté élaboré, en collaboration avec la MINUSIL, un plan d'appui à la Stratégie nationale de relèvement.

在塞拉利昂联合国国家小组与联塞特派团一起起草了一个支持国家复兴战略计划。

评价该例句:好评差评指正

Le programme national de relance économique du Zimbabwe donne la priorité absolue à l'agriculture, qui est le moteur de la relance et de la croissance économiques.

津巴布韦国家经济复兴方案明确地优先业,作为推动经济复兴和增长动力。

评价该例句:好评差评指正

Après l'étape initiale des secours, il faut offrir avec une intensité soutenue la coopération et l'appui de la communauté internationale pour le redressement et la reconstruction.

在最初救济阶段之后,应当持续不断地国家建和复兴国际合作和支持。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous donne la possibilité de réaffirmer l'engagement à long terme qu'ont pris l'Union européenne et les autres membres de la communauté internationale de reconstruire l'Afghanistan.

它为我了机会,来申欧洲联盟以及国际社会其他国家对阿富汗复兴长期承诺。

评价该例句:好评差评指正

Elles font obstacle à la mise en oeuvre des accords de paix, à la reconstruction et au relèvement des pays et au retour à une vie normale.

妨碍执行和平协定、国家建和复兴以及恢复正常生活。

评价该例句:好评差评指正

Le renouveau national ayant fait suite à la défaite des forces séparatistes et terroristes devrait être utilisé comme un élan positif en vue d'accélérer la « croissance économique ».

自从战胜分离主义-恐怖主义力量之后所取得国家复兴将可能成为加速“经济增长”积极力量。

评价该例句:好评差评指正

L'ombre que l'absence d'amélioration des conditions de vie de la majorité de la population jette sur les perspectives de relèvement national demeure un grave sujet de préoccupation.

大多数民众生活条件得不到改善,因而对国家复兴前景造成不利影响,这个问题特别令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Outre les secours d'urgence, la FAO a également fourni aux pays de la région éprouvés par le conflit une assistance dans le domaine du relèvement et du développement.

除了紧急救济外,粮组织还向该区域受影响国家复兴和发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple kanak, qui compte 100 000 personnes sur une population totale d'environ 220 000, constitue un noyau stable qui a joué un rôle de première importance dans la renaissance nationale.

喀里多尼亚总人口约有22万,其中卡纳克人有10万,是对于该国家民族复兴至关稳定核心力量。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il ne fait aucun doute que l'aide humanitaire doit se poursuivre à long terme, jusqu'à ce qu'un programme global de relèvement économique ait été mené à bien.

与此同时,显然国际社会向阿富汗人道主义援助应该是在长期基础上进行,包括充分执行全面国家经济复兴计划。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que la communauté internationale a enfin consacré l'idée d'un État palestinien, Israël a choisi d'empêcher sa renaissance et son existence, ce qui mine le concept même du processus de paix.

当国际社会终于认可成立一个巴勒斯坦国想法时,以色列就决定阻止这个国家复兴和生存,扼杀和平进程概念。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins immédiats en matière de formation du personnel, de remise en état des infrastructures et de soutien logistique ont été identifiés dans la Stratégie nationale de relèvement du Gouvernement.

政府国家复兴战略》已查明人员培训、基础设施恢复和后勤服务紧迫需要。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations humanitaires et les activités de développement sont donc difficilement dissociables, et la reconstruction et le relèvement du pays sont indispensables à la réinsertion des rapatriés et à la stabilité.

人道主义行动和发展活动很难分开,国家建和复兴安置回返者与稳定是不可缺少

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géocentre, géocentrique, géocentrisme, géocérine, géocérite, géochimie, géochimique, géochimiste, géochronlogie, géochronologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 2014年7月

Ce phénomène concerne le renouveau de la nation, le bien-être du peuple ainsi que la stabilité durable du pays.

这种现象关系到复兴、人民福祉和持久稳定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年11月

Ces événements visent également à renforcer la cohésion chinoise et à promouvoir les buts nationaux et le rêve de renouveau, note le communiqué.

声明说,这些活动还旨在加强中凝聚力,促进目标和复兴梦想。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年4月

Le président rwandais Paul Kagame a célébré le " renouveau" de son pays, pointant au passage les responsabilités de la France dans la tragédie.

卢旺达总统保罗·卡加梅(Paul Kagame)庆祝了" 复兴" ,指出法在这场悲剧中责任。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年6月

Il a également demandé aux gouvernements locaux d'accorder la priorité au développement d'un enseignement professionnel moderne afin de faciliter la réalisation du rêve chinois de renouveau national.

还呼吁地方政府优先发展现代职业教育,促进实现复兴梦。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年7月

Le Bureau politique entend promouvoir l'Etat de droit tout azimut, afin de construire une société d'aisance moyenne, de réaliser le rêve chinois du renouveau de la nation.

政治局打算全方位推进法治,以建设适度富裕社会,实现复兴梦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年5月

Le président de 2022 a promis il y a une semaine d'« associer partout à travers le pays l'ensemble des forces vives » et d'enclencher ainsi une « renaissance démocratique » du pays.

2022 年总统在一周前承诺“将全各地所有有生命力量联系起来”,从而启动“民主复兴”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géogaz, géogénération, géogenèse, géogénie, Geoglossum, géognosie, géographe, géographie, géographique, géographiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接