有奖纠错
| 划词

Le pays a bénéficié de la mondialisation mais s'est effondré par suite de la crise financière.

一个刚刚还从全球化中获益国家爆发金融危机而顷刻间便土崩

评价该例句:好评差评指正

Il faudra sans doute se prononcer rapidement sur la poursuite du PCI afin d'éviter le démantèlement de la structure mise en place à l'échelle mondiale grâce au présent cycle - dans les institutions statistique nationales et les organismes régionaux et avec le Bureau mondial.

也许有必要就是否继续实施问题迅速作出决定,以避免本轮设立全球组织结构——即国家统计机构、区域机构全球办公室架构——土崩

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, notamment au Libéria, des décennies de troubles civils et de négligence ont pratiquement réduit à néant les systèmes de santé et d'enseignement, tandis que dans d'autres, ce sont les tensions persistantes, les querelles non résolues et la réticence des donateurs longtemps encore après la cessation des combats qui font sentir leurs effets.

利比里亚等国全国健康教育系统已几十年内乱忽视而土崩,其他国家这类系统在冲突停止很长时间以后仍受到长期存在紧张局势、未化解助者不信任或不作承诺等影响。

评价该例句:好评差评指正

La première communication liminaire soulignait qu'il fallait d'urgence faire face aux problèmes concernant la délinquance urbaine et les jeunes à risque; il y était noté que, dans nombre de pays, l'intensification de l'urbanisation, le manque d'infrastructures, le peu d'accès aux services, la difficulté de se procurer un revenu ainsi que l'écart toujours plus grand entre les revenus expliquaient l'éclatement de la famille classique, des réseaux sociaux et culturels et des structures d'appui.

第一个介绍性发言提到了迫切需要对城市犯罪风险青年采取应对措施,指出在许多国家,城市化加剧、基础设施服务或收入机会缺乏以及收入差距日益扩大,已成促成传统家庭、社会文化网络及支助土崩素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断然的回答, 断然的拒绝, 断然的口气, 断然地, 断然拒绝, 断入, 断食, 断市, 断事如神, 断手刖足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接