Centrage à 55 mm du bord d'attaque.
围绕55毫米的优势。
Le débat se circonscrit autour de cette idée.
讨论围绕这个意见进。
Les couches de l'atmosphère entourent la Terre.
层围绕着地球。
"Durant la matinée, les discussions auront trait à l"économie mondiale.
"上午的讨论主要围绕世界经济。
9 Pourquoi ne se rent t-on pas compte que la terre tourne ?
为什么不是地球围绕(月亮转)?
L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.
将军的宅子围绕着片片的金色叶子。
Le village est entouré de montagnes.
群山围绕村落。
Le mystère s'épaissit autour de cette affaire.
〈转义〉围绕这件事的神秘越来越浓。
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
家长和孩子只在晚上围绕在家庭餐桌旁时见面。
Une allée tourne autour du parc.
一条小径围绕公园。
Hunan entourant la sécurité publique, des télécommunications, des services gouvernementaux de faire des affaires.
围绕湖南公安、电信、政府部门开展业务。
Dans ce tableau, tous les groupes s'ordonnent autour du personnage central.
在这幅油画上,各组人物都围绕中心人物有列。
Depuis plus de 10 ans, l'entreprise a toujours tourné autour des buts et réalisations.
10多年来,公司始终围绕着这个宗旨和目标不断努力。
L'allée fait le tour du bosquet.
小径围绕着小树丛。
La Méditerranée baigne les îles grecques.
地中海围绕希腊诸岛。
Elles ont essentiellement trait au partage à la division du pouvoir.
分歧主要围绕权力的分享。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可以看到一些年轻的护士围绕在他周围。
Leurs conversations concernaient rarement les taches quotidiennes, toujours autour des événements de l'histoire littéraire.
他们的谈话很少涉及日常琐事,总是围绕着文学史方面的事件。
Les planètes tournent autour du Soleil.Alors que la Lune tourne autour de la Terre.
星是围绕着太阳转的,而月亮则是绕着地球转的。
Les débats avaient été organisés autour de trois grands thèmes.
会议围绕三个主题组织了讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, tu fais les oreilles autour de la tête.
然后,你绕头画耳朵。
Un satellite est un objet qui gravite autour d'une planète.
卫星是绕行星转物体。
Il y a une scène d'amour autour d'un feu.
有一个绕着火爱情场景。
Un grand rond frisé autour de la tête.
绕着头画一圈卷卷线条。
Tout le pays s'unit autour du ballon oval.
整个国家绕橄榄球团结在一起。
Et moi, je danse en tournant autour de la Terre.
而我,我在绕着地球跳舞。
En un jour, elle fait 16 fois le tour de notre planète.
它在一天之绕地球转16次。
En tournant autour de ce barycentre, la Lune fait le tour de la Terre.
通过绕这个重心转,月球绕着地球转。
Elle tourne aussi autour du Soleil. Une révolution en 365 jours.
它也绕太阳转。365 天一个公转。
Donc ça vous permet vraiment d'engager une conversation autour de ce sujet.
所以这真可以让你绕这个话题开始对话。
Vous savez organisez les choses et les personnes autour d'une tâche et la faire avancer.
你们知道组织事情和人们绕一项任务且推动任务。
La chef travaille entourée des photos de ses deux filles adoptives.
主厨工作被她两个养女照片所绕着。
Cela est dû à l'inclinaison de la terre et à sa position autour du soleil.
这是由于地球倾斜度及其绕太阳位置。
Les bâtiments, surmontés d'une coupole au centre, dessinent une place concave.
建筑物中央有一个圆顶,绕着一个凹形广场。
Tu le sais, la Lune tourne autour de la Terre, tout comme la Terre tourne autour du Soleil.
你知道,月亮绕地球转,正如地球绕太阳转。
Quasiment toutes les étoiles de l'univers ont leur cortège de planètes qui tournent autour d'elles.
宇宙中几乎所有恒星都有行星绕着他们转。
Un tour au masculin, c'est un mouvement circulaire ou un déplacement autour de quelque chose.
阳性tour,是圆周运动,或者绕某物移动。
Ces éventails sont si présents autour du modèle qu'ils lui ont donné son titre.
这些折扇绕着模特,十分突显,画作也由此得名。
Et il paraît qu’une amitié créée autour d’une raclette c’est pour la vie.
看来,绕着奶酪板烧所建立友谊是终身。
Comme je disais, Saint-Nicolas est entouré de beaucoup de traditions.
就像我说,绕圣尼古拉有许多传统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释