有奖纠错
| 划词

Les remparts couronnaient la ville .

围墙环抱全城。

评价该例句:好评差评指正

La maison de ses parents etatit entouree d’un mur recemment refait.

房子周围有一圈围墙,新近才翻修过。

评价该例句:好评差评指正

Le mur, ou barrière comme certains préfèrent l'appeler, a été édifié sans souci de l'environnement.

特别报告员在区查看了围墙围墙的建造工

评价该例句:好评差评指正

Cette maison était entourée d'un haut mur.

住房周围有很高的围墙,进攻者在围墙内包围了房子。

评价该例句:好评差评指正

Mur a été construit, et 2900 mètres carrés ainsi que le transfert d'une nouvelle usine.

围墙已建好,并有2900平方米新厂房一幢一并转让。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce qui compte le plus, c'est l'impact de ce mur de séparation.

而更重的是围墙的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est essentiellement consacré au Mur en Cisjordanie.

本报告主论述西岸的围墙问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Mur ne peut être franchi qu'à certains postes de contrôle.

穿过围墙,只能通过检查站。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que des maisons situées trop près du mur soient détruites.

围墙太近的房子有时被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les parties du mur déjà achevées doivent être démolies.

此外,已经完成的围墙部分必

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas d'usage de bâtir des murs sur la terre d'autrui.

人们通常不再他人的土上建造围墙

评价该例句:好评差评指正

Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.

围墙和定居点半是占领的后果。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.

监狱都没有坚固的围墙来保护监狱设施。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut aujourd'hui, c'est construire un nouveau sarcophage sûr.

今天还需做的是建造新的安全围墙

评价该例句:好评差评指正

En plus, des gabions de protection ont été disposés autour des murs.

此外,围墙四周将放置防护性凸出障碍物。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel du Mur est édifié sur le territoire palestinien.

围墙的大部分建在巴勒斯坦境内。

评价该例句:好评差评指正

Le premier tronçon du Mur, de 180 kilomètres de long, est achevé.

围墙的第一阶段已建完,全长180公里。

评价该例句:好评差评指正

Le mur a défiguré les collines et les villes de Palestine.

围墙导致巴勒斯坦山丘和城镇被毁容。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le mur, Israël continue d'occuper les fermes de Chebaa.

尽管以色列修建了围墙,它继续占领着赛巴区。

评价该例句:好评差评指正

) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.

最近对围墙进行的一次走访证实了这一看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


leucogranophyre, leucogrenat, leucoma, leucomanganite, leucome, leucomyélite, leucone, leuconychie, leucopédèse, leucopénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Et les enceintes carrés répondaient à la forme carrée de la terre.

南部为方形,象征地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.

们的住所位于教堂,在的中心。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童

Ils descendirent doucement dans le jardin et sautèrent par-dessus les murailles.

们轻手轻脚地走到院子里,跳过了

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.

保加利亚和匈牙利封锁了边境并修建了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quand ils eurent enjambé ce barrage, ils se trouvèrent seuls dans la ruelle.

们跨过了这堵,现在小路上只有们两人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, seul, placé de côté à l’extrémité gauche du barrage, les vit passer.

马吕斯单独一人被安置在尽头的左侧边,看见们走过。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sous elle, le sol fuyait, d’une blancheur vague. Des murs gris l’enfermaient.

只感得脚下白雪覆盖的地面向身后退去,许多灰色住了她。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils tombaient de plus en plus vite, en fonçant droit sur la muraille du château.

们开始坠落,速度越来越快,直朝着城堡的撞去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.

公元前1450年后期的迈锡尼文明印章上,描绘了一座被的城市。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père Paneloux refusait même de se donner des avantages faciles qui lui permissent d'escalader le mur.

帕纳鲁神甫甚至不愿利用俯拾即是的套来越过

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il avait presque vingt ans, au détour de cette allée se dressait un pan du mur.

大约二十年前,在这条小路的转弯处有一道

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Avant, je n'avais sauté que du haut d’un mur, pas encore sur une mine.

“以前我只是从上跳下来,那时候还没跳到地雷上。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin il aperçut, sur une montagne lointaine, des murs noirs ; c’était la citadelle de Besançon.

终于,看见远处山上有些黑色的,那是贝藏松的堡垒。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu ne pouvais pas rester plus longtemps. La grand-mère habitait de l'autre côté.

不能再停留。你的祖母住在另一边。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'apparition d'une souris dans leur enclos n'a jamais suscité plus d'émoi que ça.

们的中出现一只老鼠,没有什么比这更能引起人们的兴奋的了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle se leva et se mit à ramper derrière eux le long des murailles et des maisons.

她站起来,一路顺着和房屋,跟在们后面爬。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ce sont des haies, dit Harry qui s'était penché pour regarder de plus près.

“是!”哈利说着,低头仔细观察着离最近的那道矮

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De l'autre côté, au sud, la clôture monastique contenait le cloître et les bâtiments de la communauté.

在另一侧,在南部,修道院着内院和社区建筑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un tramway criait sur un aiguillage, de l'autre côté des murs.

在另一端的外,一辆电车在铁轨的道岔上发出咔咔的响声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’heure venue, on se rendit avec les quatre laquais, derrière le Luxembourg, dans un enclos abandonné aux chèvres.

时辰已到,四位朋友便带着四个跟班前往卢森堡公园的后身,来到一座专供牧羊的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leucophyre, leucoplasie, leucoplaste, leucopoïèse, leucoprécipitine, leucopyre, leucopyrite, leucorragie, leucorragie avec écoulement grisâtre, leucorragie avec écoulement jaunâtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接