Les remparts couronnaient la ville .
围墙环抱全城。
La maison de ses parents etatit entouree d’un mur recemment refait.
房子周围有一圈围墙,新近才翻修过。
Le mur, ou barrière comme certains préfèrent l'appeler, a été édifié sans souci de l'environnement.
特别报告员在区查看了围墙和围墙的建造工。
Cette maison était entourée d'un haut mur.
住房周围有很高的围墙,进攻者在围墙内包围了房子。
Mur a été construit, et 2900 mètres carrés ainsi que le transfert d'une nouvelle usine.
围墙已建好,并有2900平方米新厂房一幢一并转让。
Mais ce qui compte le plus, c'est l'impact de ce mur de séparation.
而更重的是围墙的影响。
Le présent rapport est essentiellement consacré au Mur en Cisjordanie.
本报告主论述西岸的围墙问题。
Le Mur ne peut être franchi qu'à certains postes de contrôle.
穿过围墙,只能通过检查站。
Il arrive que des maisons situées trop près du mur soient détruites.
离围墙太近的房子有时被摧毁。
En outre, les parties du mur déjà achevées doivent être démolies.
此外,已经完成的围墙部分必。
Il n'est pas d'usage de bâtir des murs sur la terre d'autrui.
人们通常不再他人的土上建造围墙。
Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.
围墙和定居点半是占领的后果。
Beaucoup ne sont pas entourées d'enceintes suffisamment solides pour être sûres.
监狱都没有坚固的围墙来保护监狱设施。
Ce qu'il faut aujourd'hui, c'est construire un nouveau sarcophage sûr.
今天还需做的是建造新的安全围墙。
En plus, des gabions de protection ont été disposés autour des murs.
此外,围墙四周将放置防护性凸出障碍物。
L'essentiel du Mur est édifié sur le territoire palestinien.
围墙的大部分建在巴勒斯坦境内。
Le premier tronçon du Mur, de 180 kilomètres de long, est achevé.
围墙的第一阶段已建完,全长180公里。
Le mur a défiguré les collines et les villes de Palestine.
围墙导致巴勒斯坦山丘和城镇被毁容。
Malgré le mur, Israël continue d'occuper les fermes de Chebaa.
尽管以色列修建了围墙,它继续占领着赛巴区。
) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.
最近对围墙进行的一次走访证实了这一看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les enceintes carrés répondaient à la forme carrée de la terre.
南部为方形,象征地方。
Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.
们的住所位于教堂,在的中心。
Ils descendirent doucement dans le jardin et sautèrent par-dessus les murailles.
们轻手轻脚地走到院子里,跳过了。
La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.
保加利亚和匈牙利封锁了边境并修建了。
Quand ils eurent enjambé ce barrage, ils se trouvèrent seuls dans la ruelle.
们跨过了这堵,现在小路上只有们两人。
Marius, seul, placé de côté à l’extrémité gauche du barrage, les vit passer.
马吕斯单独一人被安置在尽头的左侧边,看见们走过。
Sous elle, le sol fuyait, d’une blancheur vague. Des murs gris l’enfermaient.
只感得脚下白雪覆盖的地面向身后退去,许多灰色住了她。
Ils tombaient de plus en plus vite, en fonçant droit sur la muraille du château.
们开始坠落,速度越来越快,直朝着城堡的撞去。
1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.
公元前1450年后期的迈锡尼文明印章上,描绘了一座被的城市。
Le Père Paneloux refusait même de se donner des avantages faciles qui lui permissent d'escalader le mur.
帕纳鲁神甫甚至不愿利用俯拾即是的套来越过。
Il avait presque vingt ans, au détour de cette allée se dressait un pan du mur.
大约二十年前,在这条小路的转弯处有一道。
Avant, je n'avais sauté que du haut d’un mur, pas encore sur une mine.
“以前我只是从上跳下来,那时候还没跳到地雷上。”
Enfin il aperçut, sur une montagne lointaine, des murs noirs ; c’était la citadelle de Besançon.
终于,看见远处山上有些黑色的,那是贝藏松的堡垒。
Tu ne pouvais pas rester plus longtemps. La grand-mère habitait de l'autre côté.
不能再停留。你的祖母住在另一边。
L'apparition d'une souris dans leur enclos n'a jamais suscité plus d'émoi que ça.
在们的中出现一只老鼠,没有什么比这更能引起人们的兴奋的了。
Elle se leva et se mit à ramper derrière eux le long des murailles et des maisons.
她站起来,一路顺着和房屋,跟在们后面爬。
– Ce sont des haies, dit Harry qui s'était penché pour regarder de plus près.
“是!”哈利说着,低头仔细观察着离最近的那道矮。
De l'autre côté, au sud, la clôture monastique contenait le cloître et les bâtiments de la communauté.
在另一侧,在南部,修道院着内院和社区建筑。
Un tramway criait sur un aiguillage, de l'autre côté des murs.
在另一端的外,一辆电车在铁轨的道岔上发出咔咔的响声。
L’heure venue, on se rendit avec les quatre laquais, derrière le Luxembourg, dans un enclos abandonné aux chèvres.
时辰已到,四位朋友便带着四个跟班前往卢森堡公园的后身,来到一座专供牧羊的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释