有奖纠错
| 划词

Les trois grandes composantes du Traité sont très interdépendantes et l'absence de progrès sur un front nuit aux progrès sur les autres.

该条约三个主要组成齿相依,在中一个领进展势必会阻碍他两个领进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配, 按老规矩办事, 按老一套做某事, 按类型分类, 按理, 按例, 按铃, 按铃叫值班护士,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Il allait rétorquer quand elle l’interrompit, posa sa bouche sur la sienne, et fît glisser sa langue entre ses lèvres.

为了不让玛丽继续说下去,菲一种最简单方式堵住了她嘴:他吻上了玛丽唇,舌头探了她唇齿间。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais elle ne pouvait s'exprimer que dans le langage conventionnel par lequel les hommes essaient d'exprimer ce qui les lie à l'humanité.

但这样关怀只能表示人与人唇齿相依套语表示。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur ce quai de gare où ils recommençaient leur vie personnelle, ils sentaient encore leur communauté en échangeant entre eux des coups d'œil et des sourires.

这些人在火车站上开始了他们个人生活,但大家在以目光和微笑互致问候时,还留有原来那种唇齿相依感觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按摩腰眼, 按摩者, 按某法令, 按捺, 按捺不住, 按捺不住自己<俗>, 按逆时针方向, 按年偿还的, 按年偿还的债款, 按年代编的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接