Jaques a pris un pot avec ses potes.
雅他的哥儿去喝酒了。
Le type a mis le mouton sur ses genoux et l'animal, en meregardant, s'est mis à bêler.
那哥儿于是把山羊放在了膝盖上,而那畜生还看着我咩咩叫。
Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !
哪怕是他最好哥儿的婚礼,本来是把介绍给他的小圈子的最好机会,他却带上了他的表妹。
T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.
在晚会上,看中一位女孩,哥儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Éteins la clim s'te plaît mec.
哥们儿,麻烦关调。
Mec je crois qu'il y a un moustique.
哥们儿,我觉得有只蚊子。
Évite le noir mec ça attire la chaleur.
哥们儿,要避免黑色,因为这颜色会吸热。
– Tu pourrais remplacer Trelawney, dit-il, intimidé.
“你可以代替特劳妮,哥们儿。”罗恩钦佩地说。
Eh vous êtes des vrais potes ! Eh toi, putain j'tadore !
你们是真正的哥们儿! 嘿,你,真他妈爱死你!
– Ça, je te comprends, dit Ron, alarmé à cette seule pensée.
“怨不得你,哥们儿。”罗恩说,似乎被吓着。
Ouais, tu as causé trop d'ennuis, mon vieux.
“是啊,你制造的麻烦太多,哥们儿。
– Écoute, Ron… Bravo, mon vieux… Le sourire s'effaça du visage de Ron.
“你听我说——罗恩——太棒,哥们儿。”罗恩脸上的笑容消失。
– Je suis là, mon vieux, dit Ron en apparaissant à côté de l'arcade.
“我在这儿,哥们儿。”罗恩说着从拱门的另边绕出来。
Hop là ! Petite surprise du chef pour finir : nouveau spot avec un nouveau pote.
哦那,是我给你们准备的小惊喜啦:新的拍照地点,新的哥们儿。
Cependant, Mes-Bottes, accompagné de ses deux camarades, était venu s’accouder sur la barrière, en attendant qu’un coin du comptoir fût libre.
与此同时,“靴子”在他那两个哥们儿陪伴倚在栏杆上,正等着柜台上有闲的位置。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释