有奖纠错
| 划词

Il m'a suffoqué, avec ses déclarations.

明使我惊得了。

评价该例句:好评差评指正

Il resta stupéfait.

他惊得了。

评价该例句:好评差评指正

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可了,一动也不能动,刀越来越近,却没法救自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柏桉藻属, 柏柏尔国家, 柏柏尔马, 柏柏尔人的/柏柏尔人, 柏柏尔语, 柏拉图, 柏拉图的回忆说, 柏拉图学派, 柏雷草属, 柏林,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais il s'interrompit en voyant l'expression de leur visage.

但是他看到他们的脸就呆住

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il vit Harry et Hermione, il se figea sur place.

看到哈利和赫敏,他一下呆住

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Je fis halte, le cœur serré, mais je ne comprenais toujours pas.

呆住,心一揪,但我仍然不明白是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, assommé, restait immobile dans son fauteuil.

哈利一动不动地坐里,完全呆住

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les deux petites filles s’arrêtèrent, stupéfaites. Cosette avait osé prendre la poupée !

那两个小姑娘呆住,为之骇然。珂赛竟敢动那娃娃!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions restés immobiles, stupéfaits. Mais nous pouvions être aperçus. Il fallait fuir.

我们一动不动地呆住。但是我们可能被觉察到。我们必须立刻跑掉。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien eut envie de rire et resta stupéfait : toute sa colère avait disparu.

于连真想笑,却惊得一下呆住,他的怒火已经无影无踪

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred et George franchirent le seuil et se figèrent sur place en voyant Harry, Ron et Hermione.

弗雷德和乔治跨进门槛,看见哈利、罗恩和赫敏,他们俩顿时呆住

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le barman s'était figé sur place alors qu'il essuyait un verre avec un torchon si sale qu'il semblait n'avoir jamais été lavé.

酒吧老板正用一块脏得像是从来没洗过的破布擦一只玻璃杯,看到这情景不禁呆住

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius n’entendit pas. Il lui sembla que quelque chose venait de lui être dit ; mais il ne sut quoi. Il resta béant.

马吕斯听不见。他觉得有人向他说话;但他不知道说些什么,他呆住

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Il se figea et contempla la scène, Lisa d’abord qui dans son énervement lui faisait penser à un personnage de bande dessinée puis sa mère.

看着眼前这不可思议的场景,他一下呆住,他先看到愤怒的丽莎,她的样让他想起漫画里的人物;然后他又看看他的妈妈。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, Ron et Hermione échangèrent un regard stupéfait puis ils se joignirent avec enthousiasme aux applaudissements tumultueux qui accueillirent la nouvelle, en particulier à la table des Gryffondor.

哈利、罗恩和赫敏彼此大眼看小眼,呆住,然后他们加入鼓掌,格兰芬多桌上的掌声格外热烈。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il resta immobile d’admiration ; il avait beau lire le mot café, écrit en gros caractères au-dessus des deux immenses portes, il ne pouvait en croire ses yeux.

他赞叹不已,呆住不动,他明明看见两扇大门上方写着咖啡馆几个大字,还是不能相信自己的眼晴。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’étais stupéfait de cette audace et de ce raisonnement. Benedetto retourna jouer avec ses camarades, et je le vis de loin me montrant à eux comme un idiot.

他说得这样厚颜无耻,头头是道,我简直呆住。贝尼代托却已回到他的伙伴那儿,我看到他远远地把我指给他们看,简直把我当成一个傻瓜。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le choeur s'est brusquement tu, et les centaines de milliers de personnes regroupées sur la rive se sont immobilisées, devenant aussi rigides que la roche, comme les corps sans vie qui se tenaient sur la banquise.

《我的太阳》的合唱戛然而止,岸上的十几万人呆住,似乎同海面上那些人一样,冻成一片僵硬的岩石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路, 柏油马路, 柏油砂浆, 柏油碎石路, 柏油涂层, 柏油样, 柏油样便, 柏油蒸馏器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接