有奖纠错
| 划词

L'appui d'autres services nécessaire serait défini d'entrée et examiné avec les services participants.

应首先由参与的确定和审查之间支助的需要。

评价该例句:好评差评指正

Après cela, le groupe a inspecté les différents services de l'entreprise.

后来,该组在该厂检查。

评价该例句:好评差评指正

Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.

有必要利用之间的互补性。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient donc être remplacés dans l'ensemble du texte.

因此,应改正所有的此类提法。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a ensuite inspecté tous les locaux de l'entreprise.

随后了企业所有场所。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.

然而,下午大火蔓延到了大院

评价该例句:好评差评指正

La Division a pris diverses mesures pour accroître les synergies entre ses services.

公发司采取各种措施加强之间的协同作用。

评价该例句:好评差评指正

Le partage de l'information s'impose également dans le domaine de la coordination interservices.

之间的协调方面也需要改进信息交流程序。

评价该例句:好评差评指正

Ces archives, qui représentent 35 kilomètres linéaires, sont actuellement recueillies par ces départements pris individuellement.

这些长度超过35公里的档案目在上述

评价该例句:好评差评指正

D'autres bureaux des Nations Unies sont dispersés dans la ville de Nairobi.

联合国各组织的其他办事分散在内罗毕

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes mécaniques prévus pour cette zone seraient indépendants de ceux du reste du bâtiment.

这个地方的机械系统与建筑物其他无关。

评价该例句:好评差评指正

Chaque chef de service, de section et de groupe est censé suivre ce raisonnement.

/科/股负责人均应采用这一思路。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont commis de nombreux crimes contre les lieux saints à Bethléem.

以色列占领军对伯利恒的圣地犯下了多起罪行。

评价该例句:好评差评指正

Cette modification a été apportée en plusieurs endroits de la présente version du projet d'instrument.

现已对文书草案反复出现的这个词作了相应的调整。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs culturels sont importants partout, mais ils ne sont pas les mêmes partout.

文化因素在那里都重要,但它们并非在都一样。

评价该例句:好评差评指正

Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.

文件是纯描述性的,有益的信息散布在文件

评价该例句:好评差评指正

La situation des personnes déplacées et des réfugiés des camps était très précaire.

营地内国内流离失所者和难民的境十分险恶。

评价该例句:好评差评指正

Une période de formation est prévue pour tous les utilisateurs dans tous les sites considérés.

随后,将对的使用者进行一段时期的培训。

评价该例句:好评差评指正

Les autres blessures relevées en d'autres endroits du corps correspondent à d'autres coups.

身体其他明显的伤痕与进一步的殴打相吻合。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration des services serait en outre facilitée si le personnel était plus mobile.

提高工作人员的流动程度将有助于的整合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


montaison, montalbanais, Montalembert, Montalivet, montana, montanate, montanisme, montaniste, montanite, montant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Partout en Europe, elle s'accélère, elle s'intensifie.

瘟疫在欧洲各处更迅疾、猛烈地传播。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y avait çà et là quelques arbres fruitiers.

几株果树散布在各处

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un ciel laiteux projetait partout des ombres pâles.

乳白色的天空向各处投下淡淡的阴影。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Tous les autres éléments qu'il contient proviennent d'un peu partout dans le corps.

它所包含的所有其他元素都各处

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait, dans ce même instant-là, une traînée de poudre d’amis éparse sur Paris.

这时,安灼拉那一小撮火药似的朋友正分赴巴黎各处

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est vrai que quand on traverse l'Allemagne, on les voit partout.

当我们穿过德国的时候,我们真的能在各处看到它们。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous marchions vers lui, prudemment, car cette mer pouvait être semée d’écueils.

我们向小岛走去,但很小心,因为这海中各处都有暗礁。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le travail recommençait partout, à Mirou, à Madeleine, à Crèvecœur, à la Victoire.

米鲁矿、玛德兰矿、克雷沃科尔矿、维克托阿矿,各处都复工了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des noisettes, des glands, des insectes ou des champignons qu'ils enfouissent un peu partout dans le sol !

榛子、橡子、昆虫或蘑菇,它们埋在地上各处!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

Non, Majesté, le crâne du prisonnier est intact.

“不,陛下,安那托利亚人部完好无损,全各处也都完好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il leva les yeux, et vit que les volets de la maison étaient fermés.

他抬起眼睛,望见房子各处的板窗全是闭着的。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Très conviviaux et variés, ces mets se partagent à plusieurs et se retrouvent partout dans la gastronomie espagnole.

既大众又有种多样,这些菜以多人分享,而且在各处的西班牙美食中都能找得到。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

,他们正厌烦得要,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et puis, les pesticides se répandent partout: sur notre champs, dans la terre, dans les rivières, dans l’air.

此外,农药散落到各处:田地上,土壤里,河流里,空气中。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et l'on ne dormit que très tard, assurément, car des filets de lumière glissèrent longtemps sous les portes.

人都显然是睡得很迟的,因为有好些光线从各处屋子门底下的缝儿里长久地漏到了外面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Europe, les Protocoles continuent de circuler ça et là, dans les milieux antisémites d'extrême droite et suprémacistes blancs.

在欧洲,议定书继续在各处流通,在极右翼的反犹太主义和白人至上主义圈子里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Les soldats sont déployés partout dans le centre-ville.

士兵部署在市中心各处

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Leurs casques, que la torche éclairait dans la pluie, allaient et venaient le long des toits.

火炬照着他们的钢盔,在各处的房顶上迎着风雨往往。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Partout sur l'île, le feu progresse et se rapproche des maisons.

岛上各处,火势不断蔓延并逼近房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Un immense panache de fumée toxique qui se diffuse partout dans l'air.

- 一股巨大的有毒烟雾弥散在空气中各处

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monté, Montebello, montébrasite, monte-carlo, monte-charge, monte-courroie, montée, montée (à) fermant, montée (à) ouvrant, monte-en-l'air,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接