有奖纠错
| 划词

Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.

下面需要就是务必让患者把药下,然后患者出现预想反应。

评价该例句:好评差评指正

Comme si la valeur de la vie, ce qui ne fonctionne pas besoin de manger Délicatesses, exige seulement une alimentation raisonnable.

仿佛生命贵,不需要什么山珍海味,只需要合理营养饮食。

评价该例句:好评差评指正

Nicole : Mais si , À votre âge . on a besoin de mange. Surtout après une visite de Mme Desport .

怎么,您这个年纪,我们需要好好,特别是见过迪丝鲍赫夫人之后.

评价该例句:好评差评指正

C'était un marchand de pilules perfectoinnées qui apaisent la soif. On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.

这个商人售卖一种效力非凡解渴药丸。人只要每周一粒,七天内就不再需要喝水。

评价该例句:好评差评指正

Les professeurs sont agés, pour eux, un package tour est plus facile. Nous sommes contents de leur voir bien mangé, bien dormis, bien amusés...

老师们年纪了, 不独自游玩, 需要有这样服务. 看他们每天得好,睡得好,玩得好, 很替他们高兴.

评价该例句:好评差评指正

Les chefs politiques en fuite, qui avaient besoin d'un toit et de nourriture, ont dû signer un document déclarant le rattachement du Timor-Leste à l'Indonésie.

需要流亡政治领袖被迫签署了一份文件,宣布东帝汶与印度西合并。

评价该例句:好评差评指正

3 - Des aliments pour combattre les infections.L’hiver est la période où l’on a besoin de plus de vitamines que l'on trouve le plus souvent dans les aliments crus.

吃些抗感染食物。冬天时我们需要维生素,而生食物中常常含有许多维生素。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le programme était très bien adapté aux besoins de la population locale, pour laquelle il a eu un triple avantage : l'achat de produits agricoles aux collectivités locales, les repas fournis aux enfants des écoles et les repas supplémentaires qu'ils ont pu emporter chez eux.

我们发现,方案非常适合人民实际需要,因为这一方案以三倍方式便利了地方社区:从地方社区购买了农产品,为学童提供了食品,为他们提供了家里额外一顿饭。

评价该例句:好评差评指正

Face à ces problèmes mondiaux, nous devons continuer à bâtir des passerelles entre les alliés du monde entier afin d'apporter du riz là où il est nécessaire pour nourrir la population, d'investir en vue de créer des emplois et de maintenir la paix et la stabilité dans le monde.

为了应对这些全球挑战,我们必须全球盟友中间不断架设桥梁,以便把米运到有需要地方,使人们有饭,进行投资,以便创造就业机会,并全世界维持和平和保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons répondre aux besoins véritables de l'humanité - ce n'est que lorsque ceux qui ont faim sont nourris, que les vulnérables deviennent plus forts, que les faibles, les dépossédés, les laissés pour compte et les opprimés reçoivent un pouvoir d'action, ont un sentiment d'appartenance et sont libres d'aborder pleinement les questions qui touchent leur avenir - que nous avons un monde dans lequel l'anarchie, le terrorisme, les conflits entre les États et les guerres s'estompent.

只有我们满足人类真正需要——当饥者有饭、弱者变强、当一无所有、无权、被压迫弱者有权利并真正有主人翁感,当他们自由地充分参与关系到他们未来问题时——我们才有一个无政府主义、恐怖主义、国家间冲突和战争消退世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prière, prieur, prieural, prieurale, prieure, prieuré, prileptite, prilocaïne, Prim, prima donna,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Donc, du coup, on mange plus que nécessaire.

因此,结果是,多。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Je vais prélever des portions d'environ 100 grammes, c'est ce qu'il faudra pour une personne.

份100克左右,这是一个人量。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

S'ils ont moins besoin de manger, ils n'ont pas nécessairement besoin de sortir dans la neige.

如果它们东西少了,它们就不在雪地里出门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


primata, primate, primates, primatial, primatiale, primatie, primatologie, primatologue, primature, primauté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接