有奖纠错
| 划词

Beaucoup plus tard, le roi gréco-égyptien Ptolémée II l'a baptisée Philadelphia.

许多年之后,埃及古希腊统治者将其改名为Philadelphia(费城)。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'établissement de l'ekecheria, ou « trêve olympique », dans la Grèce antique, l'immunité permanente du sanctuaire d'Olympie a été reconnue.

自从古希腊“握手言和”或“奥克休战”开始实行来,奥庇护所永久不可侵犯性得到了承认。

评价该例句:好评差评指正

M. Shen Guofang (Chine) (parle en chinois) : L'esprit olympique, qui remonte à 2000 ans, cristallise l'effort de l'humanité à chercher l'épanouissement personnel.

沈国放先生(中国)(中文发言):二千多年前诞生于古希腊克精神是人类追求自身发展、实现自我价集中体现。

评价该例句:好评差评指正

L'État d'Atropatène, qui s'était formé dans le sud du pays en 520 avant notre ère, fut fortement influencé par l'hellénisme et joua un rôle déterminant dans l'histoire de l'Azerbaïdjan.

公元前520年代,阿塞拜疆南部兴起了阿塞拜疆历史上起了重要作用阿特罗巴廷王国,它受到古希腊文化重大影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que nous avons réussi à mettre en place des cultures modernes fondées sur l'histoire des sciences, qui remonte aux civilisations scientifiques et philosophiques de la Grèce et de la Perse antiques.

这样,我们得学历史基础上建立现代文化,学历史可追溯到古希腊和波斯学和哲学文明。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, ces actes qui sont simples mais exaltants renforceront l'étendue et la puissance du mouvement olympique et, pour la première fois, lieront les athlètes olympiques du XXIe siècle à la Grèce antique.

这些简单但激励人心行动将再一次巩固奥克运动规模和力量,而且将第一次把二十一世纪运动员与古希腊运动员联系一起。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Antiquité, la tradition sacrée des Grecs de l'ekecheiria (trêve) était la pierre angulaire des Jeux olympiques et assurait des conditions de sécurité et de paix aussi bien aux athlètes qui participaient aux Jeux qu'aux spectateurs.

古希腊神圣“握手言和”传统(Ekecheiria),即休战传统,是古代奥克运动会基石,为参与竞技运动员和观众提供了一个安全与和平环境。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution dont nous sommes saisis et le consensus d'aujourd'hui invitent à un engagement comparable : renforcer la portée et le pouvoir du mouvement olympique, relier les athlètes du XXIe siècle à ceux de la Grèce antique.

我们面前决议草案和今天共识正促成一项类似誓言:加强奥克运动范围和力量,将二十一世纪运动员与古希腊运动员连一起。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas oublier que cette présence - la présence africaine - a été inscrite dans la lignée ancestrale de la Grèce et de la Rome antiques, que la civilisation occidentale a intégrée dans son histoire avec une ferveur monopoliste.

我们不能忘记,这种渊源——这种非洲渊源——已渗透到西方文明不顾一切地搬入自身历史古希腊和古罗马祖谱内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dyslysine, dysmature, dysménorrhée, dysménorrhéique, dysmétabolique, dysmétrie, dysmimie, dysmnésie, dysmnésique, dysmolimnie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ce sont des vedettes de la Grèce Antique.

他们是古希明星。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici un top 5 des choses que l'on doit à la Grèce Antique.

以下是我们关于古希大事情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Russie était dans une époque d’admiration de la Grèce antique.

俄罗斯正处于一个崇拜古希时代。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A l'origine, le temple, comme tous les autres édifices de la Grèce antique, était coloré.

起初,这座寺庙与古希所有其他建筑一样,色彩缤

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Les chaussures sont d'un ancien modèle grec, ouvertes sur le devant.

这些鞋子走古希风,面是敞开

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les gagnants des Jeux de la Grèce antique étaient couverts d'honneurs.

古希运动会获奖者被荣誉覆盖。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

À l’origine, le temple comme tous les autres édifices de la Grèce antique était coloré.

最初,这座寺庙像古希所有其他建筑一样,色彩缤

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

Elle était très choquée, très déçue par la quasi disparition de l’enseignement du grec ancien.

她对古希教义消失感到非常震惊和失望。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« De vrais Spartiates, » répétait Paganel, quand, sa promenade terminée, il vint prendre place au repas du soir.

“真是些斯巴达(古希一邦,居民以勇武著称)人啊!”巴加内尔散步后回来围坐着吃晚饭时,再三地赞扬着。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le terme « ostracisme » a été utilisé dès le Vème siècle, avant notre ère, dans la Grèce Antique.

" 排斥 " 一词早在公元古希就被使用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第

C’est là la gestation du dix-neuvième siècle, ce qu’avait ébauché la Grèce est digne d’être achevé par la France.

这就是十九怀胎期。古希粗具雏型组织理应由法国来完成。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oh, je me présente : Aristote, dit un homme aux cheveux blancs bouclés, vêtu d'une toge grecque.

哦,我是亚历士多德。”穿古希长袍人说,他有一头白色鬈发。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon cher Athos, dit Aramis, vous parlez comme Nestor, qui était, comme chacun sait, le plus sage des Grecs.

“亲爱阿托斯,”阿托米斯说,“你讲话真像涅斯托尔①,大家都知道,他是古希智慧大师。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Donc on parle de la diaspora grecque – tous ces Grecs de l’Antiquité qui sont allés vivre ailleurs.

因此,我们谈论是希侨民 - 所有那些去其他地方居住古希人。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

L'après-midi du premier jour, après l’immersion dans l’Antiquité vécue le matin, prenez le temps de flâner dans le centre ville.

第一天下午,在真实古希文化给你留下深刻印象之后,花些时间在市中心闲逛。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

En effet, on trouve bien les premières représentations de poignées de mains sur des stèles de l'Antiquité grecque, 500 ans avant notre ère.

事实上,最早关于握手描述可以在古希石碑上找到,比我们时代还要早 500 年。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils semblaient porter des robes médiévales, mais en observant mieux, il remarqua que deux d'entre eux étaient vêtus de robes plus simples, comme des toges grecques.

这些人似乎穿着中长袍,仔细看,还有一两个人长袍更简洁一些,是古希

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

Jacqueline de Romilly, cette grande helléniste - c’est à dire spécialiste de la civilisation grecque antique - est décédée samedi à l’âge de 97 ans.

杰奎琳·德·罗米利,这位伟大主义者——也就是说古希文明专家——于周六去,享年97岁。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sous un texte gravé en lettres grecques, Cheng Xin reconnut dans un bas-relief un groupe de philosophes drapés dans leur robe qui discutaient dans une agora entourée de colonnes.

程心看到那一大片拉丁文下面有一幅浮雕,好像是表现穿着简洁长袍古希学者们在一个被石柱围绕广场上辩论。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et certaines de ces histoires sont très célèbres : Socrate, le plus illustre quand même des philosophes de la Grèce antique, a été condamné à mort pour « corruption de la jeunesse » .

而其中一些故事非常有名:古希最杰出哲学家苏格拉底因“败坏青春”而被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dysontogénétique, dysopie, dysorchidie, dysorexie, dysorganoplasie, dysorthographie, dysorthographique, dysosinémie, dysosmie, dysostéogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接