有奖纠错
| 划词

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为古兰传授课堂。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

会议在《古兰诵读中开幕。

评价该例句:好评差评指正

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰学校里体罚做法也是引起儿童权利委员会关注一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.

古兰。据说远行旅人都要从此走过,旅途中都会得到古兰保佑。

评价该例句:好评差评指正

Il est écrit dans l'un des versets du Coran : « À vous votre religion, et à moi ma religion ».

古兰》中一段话说道,“你信你宗教,我信我宗教”。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, comme il est dit dans le saint Coran, cette diversité ethnique n'existe que pour les besoins de l'identité.

相反,就像神圣古兰》所说那样:“这种族裔多样性只不过是为了身份认同。”

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'institution du wali, ou gardien de la mariée, ne se fonde pas sur le Coran et devrait être abolie.

此外,新娘监护人这一制度不是根据《古兰》设立,应予废除。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des membres du personnel pénitentiaire auraient manipulé son Coran sans ménagement et sans respect, le dissuadant de pratiquer librement sa religion.

还有报告称,监警官肆意和轻蔑地处置他手中古兰影印本,抑制对宗教自由信奉。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes qui se font passer pour des musulmans ont été dénoncés par les vrais musulmans comme ayant trahi les enseignements du Coran.

真正穆斯林人已将伪装成穆斯林人恐怖主义分子谴责为背叛古兰教义叛徒。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部古兰图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreux établissements d'enseignement privé, notamment ceux qui représentent la tradition Khalwa, qui englobent tous les niveaux, y compris la maternelle.

有许多私立教育机构(包括传统古兰学校)提供所有(包括学前班)教育。

评价该例句:好评差评指正

Une personne devait rendre compte de toute contravention au Coran ou à la sunna si celle-ci portait atteinte à l'intérêt général ou à l'intérêt d'autrui.

一个人如果犯有任何违背《古兰》或逊奈行为而有损于公共利益或他人利益,该人则对其这种违背行为负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Une concertation nationale pour lutter contre la mendicité des enfants est en train d'être préparée en vue de l'élaboration d'une stratégie nationale de lutte contre cette pratique.

其他项目如“达阿哈斯三国语言” (教授古兰学校)项目和“达阿哈斯家庭教育”项目共同改善了古兰教徒(包括在教授古兰学校学习古兰年轻人)生活环境。

评价该例句:好评差评指正

Il serait souhaitable que cette pièce, dont le sol devrait être recouvert d'une moquette, comporte des étagères sur lesquelles on pourrait trouver le saint Coran en plusieurs langues.

最好还能在房间内铺上地毯,并安设一些书架,在上面摆放各种语言版本古兰

评价该例句:好评差评指正

Mme Nabe (Guinée) dit que, bien que les mutilations génitales féminines soient à présent considérées comme un crime, l'influence des dirigeants religieux dont l'interprétation du Coran est favorable aux hommes demeure extrêmement forte.

Nabe女士(几内亚)说,虽然切割女性生殖器官现在被公认为一种犯罪,但是,男性宗教领袖对《古兰解释对男子更有利,其影响力仍然非常大。

评价该例句:好评差评指正

De fait, que serait une vie privée du sourire bouddhiste, de l'amour chrétien, de la compassion mosaïque pour l'opprimé, du feu et de l'eau zoroastriens et de la magnificence de l'expression coranique?

事实上,如果没有佛教徒微笑、基督徒爱以及摩西对被压迫者怜悯,没有波斯教火与水,没有古兰教义华美,那生活还有什么意义?

评价该例句:好评差评指正

En effet, 94 % des mères ayant atteint, au moins, le niveau du secondaire vont en consultation prénatale, contre 78 % de celles ayant un niveau primaire et 55 % environ des mères sans instruction ou de niveau coranique seulement.

中学文化程度以上妇女进行过产前咨询,在只有小学文化程度妇女和没有文化或只受过古兰教育妇女中,这一比例分别为78%和55%。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes ont interprété un seul verset du Coran pour justifier qu'un homme peut avoir jusqu'à quatre femmes, alors que le même verset dispose que l'homme devrait éviter la polygamie s'il n'est pas en mesure de traiter chacune de ses femmes exactement de la même façon.

男子们将《古兰一句文解释为一个男子可以娶一至四个妻子,尽管同一句文还说,如果一个男子不能平等对待所有妻子的话,他就应该有意回避一夫多妻做法。

评价该例句:好评差评指正

Pour définir le mariage et les relations entre époux, la loi se réfère au verset du Coran qui dit : « Il vous a donné des épouses parmi vous afin que vous viviez en joie avec elles et a semé l'amour et la bonté dans vos cœurs ».

在结婚和确定夫妇双方关系时,必须使用《古兰》中全能神的话:“他从你们同类中为你们创造配偶,以便你们依恋她们,并且使你们互相爱悦、互相怜恤。”

评价该例句:好评差评指正

Il est dit dans le saint Coran que celui qui tue un seul être humain commet un acte aussi monstrueux que s'il tuait tous les êtres humains, et celui qui sauve un seul être humain accomplit un acte de compassion comparable au fait de sauver toute l'humanité.

神圣古兰中说,杀死一个人灵魂其残暴性等于杀死整个人类,拯救一个人灵魂其慈悲等于给予生命,即拯救全人类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gleichenia, Gleichenites, Gleizes, glendonite, glène, gléner, glenmuirite, Glenospora, Glenosporella, Gleoglossum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Je récite des versets coraniques que j'accompagne de prosternations.

我会背诵古兰经经文,同时进行叩

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年7月合集

Les suites de la profanation du Coran.

亵渎古兰经后果。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes un des premiers pays qui a traduit le Coran.

我们是最早翻译《古兰经国家之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ici, les textes de loi se trouvent dans les écrits sacrés du Coran.

在这里,法律文本可以在《古兰经圣著作中找到。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et qui aurait pour but en fait, de rester sur les fondements même du Coran.

事实上,其目的就是保持在《古兰经根本基础上。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年8月合集

Cette attaque rappelle celle qui a été perpétrée il y a une semaine dans une école coranique.

这次袭击让人想起一周前在一所古兰经学校发生袭击。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Hassan Ibn Al-Sabbah, mystique musulman, dirige la branche perse de l'ismaélisme, un courant minoritaire de l'Islam, prêchant une lecture ésotérique du Coran.

斯林秘主义者哈桑·伊本·萨巴赫(Hassan Ibn Al-Sabbah)领导伊斯玛仪派(Ismailism)波斯分支,伊斯玛仪派是伊斯兰教少数派,宣扬对《古兰经深奥解读。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

La presse scandinave l'a surnommé " le serial incendiaire" , et pour une bonne raison l'autodafé de Corans est devenu sa spécialité.

斯堪的纳维亚媒体称他为“连环纵火犯”,焚烧《古兰经》成为他专长, 这是有充分理由

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Tu ne te souviens pas de l'adage : " Si la montagne ne va pas à Mahomet, Mahomet ira à la montagne" ?

你忘记《古兰经》中故事了?如果大山不会走向默德,默德可以走向大山。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il exclut toute " Bid'ha" , c'est-à-dire toute innovation ou interprétation du Coran, et exige du souverain en place une application littérale de la charia.

它排除了任何" Bid'ha" ,即对古兰经任何创新或解释,并要求现任统治者从字面上适用伊斯兰教法。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年8月合集

L'organisation humanitaire Médecins sans frontières  a affirmé   que des raids aériens sur une école coranique avaient fait 10 morts et 28 blessés parmi des enfants à Haydan contrôlée par les rebelles Houthis.

人道主义组织无国界医生组织表示,对古兰经学校空袭导致10名儿童死亡,28人受伤,海丹由胡塞叛乱分子控制。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pendant tout le mois de ramadan, les musulmans et musulmanes jeûnent donc pour commémorer la révélation du Coran, c'est-à-dire le moment où l'ange Gabriel serait apparu au prophète Mahomet et lui aurait transmis la parole de Dieu.

因此,在整个斋月期间, 斯林斋戒以纪念古兰经启示,也就是天使加百列出现在先知默德面前并向他传达真主圣言那一刻。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年4月合集

Dans la capitale du pays à majorité musulmane le plus peuplé au monde, ces groupes ont alors affirmé, en s'appuyant sur un verset du Coran, que les électeurs musulmans ne devaient pas voter pour un non-musulman.

在世界上人口最多斯林占多数国家首都,这些团体随后根据古兰经一段经文声称,斯林选民不应该投票给非斯林。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ainsi, si tous les musulmans partagent la même foi, s'inspirant du Coran, et pratiquent des gestes communs, comme les 5 prières quotidiennes ou le pèlerinage à La Mecque, le monde musulman est à la fois divers et divisé.

因此,如果所有斯林都拥有相同信仰,受到古兰经启发,并实践共同手势,例如每天5次祈祷或前往麦加朝圣,那么斯林世界既多样化又分裂。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'islamisme est la volonté de rendre la société et l'État conformes à la charia, la loi coranique, mais le contenu précis de la charia et les moyens utilisés pour la mettre en œuvre peuvent prendre des formes différentes.

伊斯兰主义是使社会和国家符合伊斯兰教法,古兰经法律意愿,但伊斯兰教法确切内容以及用于实施它手段可以采取不同形式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glibenclamide, glimmérite, glimmerton, glinkite, glioblastome, Gliocladium, gliofibrille, gliofibromatose, gliomatose, gliome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接