有奖纠错
| 划词

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内片空旷地为古兰经的传授课堂。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

会议在《古兰经》经文的诵读中开幕。

评价该例句:好评差评指正

Le Coran énonce ce commandement de Dieu.

古兰经》中就有真主的这指谕。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.

这是在巴格达新编的《古兰经》。

评价该例句:好评差评指正

Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.

关于个人地位的法律也源自于《古兰经》。

评价该例句:好评差评指正

Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.

古兰经》还提及圣母马利亚是忠实的上帝奴仆。

评价该例句:好评差评指正

La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.

古兰经》不鼓励,应废除这

评价该例句:好评差评指正

Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.

说,她们喜欢根据《古兰经》对财产进行分割。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.

它们表现在《圣经》、《旧约》和《古兰经》之中。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.

它们清楚载于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。

评价该例句:好评差评指正

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰经学校里体罚的做法也是引起儿童权利委员会关注的个问题。

评价该例句:好评差评指正

Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.

古兰经之门。据说远行的旅人都要从此门走过,旅途中都会得到古兰经的保佑。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.

但是,她不同意巴林认为《古兰经》容的看法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.

他们指出,无论是在《古兰经》还是在《圣经》中,切割性生殖器官都没有宗教依据。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint Coran nous dit « Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. » (VI:151)

古兰经》说,“你们不要违背真主的禁令而杀人,除非因为正义”(《古兰经》第六章,第151节)。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.

关于,他指出《古兰经》和《个人身份法》均不赦免

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.

尽管两性平等与家庭事务部意识到《古兰经》不鼓励,但这不是普通大众的理解。

评价该例句:好评差评指正

(Mme Frevert): Ce que je dis, c'est que le Coran permet de vous servir des femmes comme vous l'entendez.

“(Frevert士)我是说,古兰经你对为所欲为。

评价该例句:好评差评指正

(Le journaliste): Voulez-vous dire que, d'après le Coran, il n'y a pas de mal à violer des Danoises?

“(记者)你是说,按古兰经说法强奸丹麦孩是可以的?

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Féron, féronie, feroxyhyte, ferracite, ferracteur, ferrade, ferrage, ferraillage, ferraille, ferraillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Je récite des versets coraniques que j'accompagne de prosternations.

我会背诵的经文,同时进行叩拜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Les suites de la profanation du Coran.

亵渎的后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Une école coranique a également été détruite.

学校也被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Ils ne sont même pas capables de lire le Coran.

他们甚至无法阅读《》。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes un des premiers pays qui a traduit le Coran.

我们是最早翻译《》的国家

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Sur le coran de Dieu, tu vas voir!

真主的《》中,会看到!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La plupart ont fui l'école coranique pour la rue.

- 大多数人逃离学校流落街头。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

La semaine suivante, une élève a brandi le Coran.

接下来的周,个学生举起了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ici, les textes de loi se trouvent dans les écrits sacrés du Coran.

,法律文本可以》的神圣著作中找到。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Cette attaque rappelle celle qui a été perpétrée il y a une semaine dans une école coranique.

次袭击让人想起周前学校发生的袭击。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

C'est pas forcer d'enlever les différences parce que de toute façon, même Dieu dit dans le Coran.

它不是强迫消除差异,因为无论如何,即使是真主中也说过。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils ne s'appuient pas sur la Sunna, ils reconnaissent évidement le Coran et s'appuient sur le Coran.

他们不依赖圣行,他们显然承认并依赖

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Il a prêté serment sur le Coran puis prononcé un discours au Palais des Congrès de Niamey, la capitale.

上宣誓,然后首都尼亚美的会议中心发表演讲。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette ligue distribue des Coran sur tous les continents et a ouvert des bureaux dans une quarantaine de pays.

该联盟各大洲分发《》,并大约四十个国家开设了办事处。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et qui aurait pour but en fait, de rester sur les fondements même du Coran.

事实上,其目的就是保持》的根本基础上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Deux pages de parchemin se sont cachées pendant des siècles dans un vieux Coran détenu par la bibliotèque universitaire de Burmingham..

两页羊皮纸伯明翰大学图书馆收藏的旧《》中隐藏了几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tu ne te souviens pas de l'adage : " Si la montagne ne va pas à Mahomet, Mahomet ira à la montagne" ?

忘记《》中的故事了?如果大山不会走向穆罕默德,穆罕默德可以走向大山。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

La presse scandinave l'a surnommé " le serial incendiaire" , et pour une bonne raison l'autodafé de Corans est devenu sa spécialité.

斯堪的纳维亚媒体称他为“连环纵火犯”,焚烧《》成为他的专长, 是有充分理由的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Hassan Ibn Al-Sabbah, mystique musulman, dirige la branche perse de l'ismaélisme, un courant minoritaire de l'Islam, prêchant une lecture ésotérique du Coran.

穆斯林神秘主义者哈桑·伊本·萨巴赫(Hassan Ibn Al-Sabbah)领导伊斯玛仪派(Ismailism)的波斯分支,伊斯玛仪派是伊斯教的少数派,宣扬对《》的深奥解读。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il exclut toute " Bid'ha" , c'est-à-dire toute innovation ou interprétation du Coran, et exige du souverain en place une application littérale de la charia.

它排除了任何" Bid'ha" ,即对的任何创新或解释,并要求现任统治者从字面上适用伊斯教法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferratier, ferrazite, ferré, ferredoxine, ferrement, ferrer, ferret, ferretier, ferreur, ferreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接