有奖纠错
| 划词

Dépêchez-vous de monter avant que le train ne parte.

之前赶快上去吧!

评价该例句:好评差评指正

Dans combien de temps le train pour Lyon part-il ?

去里昂还要多长时间

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!

天天,快捷、安全、服务,统一、合理,欢迎来电咨询!

评价该例句:好评差评指正

Mes sacs et me voilà à nouveau dans un bus, je peux choisir ma place, il part dans 30 mn.

我又一次连人带包得塞进厢。离还有30分钟,大把座位可选。

评价该例句:好评差评指正

Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!

第一时间, 按时到达目地,为大新老客户服务!

评价该例句:好评差评指正

Ces navettes fonctionneront de 7 heures à 20 heures du 8 au 12 décembre; la fréquence sera fonction des besoins des participants.

服务运行时间为12月8日至12日每天上午7时至晚上8时,将提供为满足与会者需要而必需班次时刻表。

评价该例句:好评差评指正

Dès le départ de Paris déjà, le train a connu un retard à cause d’une alerte à la bombe à la gare du Nord.

自巴黎出发一开始,就因被警告上有炸弹而延迟

评价该例句:好评差评指正

Une bonne nuit et nous devons prendre l’unique camion brousse qui part à 7 heures pour Tuléar. Une heure de route pour 20 km.

一夜无梦到天亮。第二天早上,我们坐7点回图莱亚尔。大约20公里陆路。

评价该例句:好评差评指正

Massa a permis à l'écurie Ferrari de confisquer la première ligne pour la troisième fois de la saison, après Bahreïn en ouverture du Championnat et Indianapolis il y a quinze jours.

马萨在巴林接幕站和两周前印第安那波利斯后,本赛季第三次确保了法拉利首排

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, de nouveaux contrats commerciaux ont été conclus, et le Gouvernement a accepté de fournir des escortes de sécurité pour les convois routiers de la MINUAD toutes les 48 heures, étant entendu que les départs auraient lieu en temps voulu toutes les 24 heures.

在这一背景下,特派团制定了新商业陆运合同,并且政府同意每48个小时为达尔富尔混合行动陆运队提供一次警卫护送,但期望队每24个小时按时一次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


valdinguer, valdisme, val-d'oise, Valdonnien, valdrague, valée, valence, valence-gramme, valencène, valencia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第

Et quelles est la fréquence des rames ?

发车间隔是多久?

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ils partent au quai numéro neuf. lequel choissiez-vous?

从9号站台发车。您选哪个?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Le train part du quai No 2.

火车从2号站台发车

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

A quelle heure part le dernier train pour Paris ?

开往巴黎的末班车发车

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Il y en a deux toutes les heures. Le prochain part donc dans une heure.

每小两班。下班车一小发车

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Le matin, vous avez un train direct. il part à sept heures précises.

早上,我们有一列直达车。7点发车

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Bonjour, Madame. Je voudrais aller à Rome, quand part le prochain train ?

您好,女士。我想去罗马,下班火车发车

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

M. DUPONT: Ecoutez. On annonce le départ de notre train du quai numéro trois.

听着。广播说咱们这趟车在3站台发车

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Les départs et les arrivées sont fréquents, surtout entre Paris et les villes principales de province.

别是巴黎和外省主要城市间的发车和到站十分 频繁。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les services de départ de la gare de Guangzhou ont repris ce matin à 6 heures.

广州站的发车服务于今天上午6.m恢复。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Pour assurer le départ à l'heure des trains, tout voyageur doit impérativement monter à bord au plus tard deux minutes avant l'heure de départ.

为确保列车上发车间,所有乘客必须在发车前两分钟上车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Situation compliquée sur les rails, alors que ce samedi de chassé-croisé entre juillettistes et aoûtiens est classé rouge dans le sens des départs.

- 铁轨上的情况复杂,而本周六七月派和奥古斯派之间的交叉路口在发车方向上被列为红色。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

En sport automobile, c'est le Britannique Lewis Hamilton qui partira en première position de la course de Formule 1 ayant lieu demain en Allemagne.

在赛车运动中,英国的刘易斯·汉密尔顿将在明天的德国一级方程式比赛中以第一名的成绩发车

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Et la 2e raison, c'est qu'un train, par principe, c'est un flux régulier qui part à une heure dite et qui arrive à une heure dite.

个原因是, 原则上,火车是定发车、定到达的规律性流动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour le 14 juillet, un week-end de grands départs, la plupart des train affichent déjà complet et le prix de ceux qui restent a parfois déjà doublé.

7 月 14 日是一个主要发车的周末,大多数列车已经满员, 剩下的列车价格有已经翻了一番。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Vous avez un train à 9 h 33. Il arrive à 14 h 30. Ensuite, il y a un train qui part à 13 h 21 et arrive à 18 h juste.

有趟车是9点33分的。这趟车14点30分到。然后还有一趟 车13点21分发车,18点整到。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Je suis pour le service minimum... euh... tout simplement parce que ça pénalise le pays quand... euh... la SNCF bloque... euh... tous les trains sur le réseau... euh... français, donc bien sûr je suis pour.

我同意需要有最低限度基本服务,仅仅因为当法国国家铁路公司阻止所有线路发车候,整个国家都会受到影响,所以我肯定同意。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Donc... euh... des choses précisées à l'avance quoi, qu'on sache à l'avance quels sont les trains qui seront offerte et puis bon ben dans des conditions qui sont évidemment... euh... des fréquences plus faibles... euh... ce genre de choses quoi.

可以提前明确哪些车会发车,让人们知道,即使是发车频率更低,或者类似的安排。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Valeriana, valérianacées, valériane, valérianelle, valérianique, Valérien, valérine, valérique, valérone, valéronitrile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接