有奖纠错
| 划词

Bienvenue amis de tous horizons ont le pouvoir de co-opération.Expansion.Communs de développement.Fortune.

欢迎各界有实力朋友来合作.扩大营.共同发展.发财.

评价该例句:好评差评指正

Oui, ma pauvre Anna, j'irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.

是的,可怜的安娜,我到气候最坑人的地方去寻找发财的机会。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les barons de la drogue et les narcoterroristes s'enrichissent par cet infâme commerce.

靠此罪恶贸易发财的只是那些毒枭和毒枭恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Salue chaleureusement les amis du monde entier viennent étudier la coopération et de développement commun fortune.

热忱欢迎五湖四海的商界朋友前来考察合作,共同发展发财

评价该例句:好评差评指正

Toute l'aide humanitaire fournie par les ONG sert à l'enrichissement personnel de M. Abdelasis.

非政府组织提供的人道主义援助都被阿卜杜勒阿齐兹先生窃为己有,成为自己发财致富的途径。

评价该例句:好评差评指正

L'honnêteté et de l'hospitalité, gestion de l'intégrité, le développement de l'intégrité, l'honnêteté et la fortune est notre philosophie d'entreprise.

实待客、营、发展、发财是本行的营理念。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut être vendue à profit, les industries ne devraient pas tirer profit de la pauvreté.

不能为利而卖水,工业不能穷人身上发财

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.

依靠人的奴役,人发财了,金融机构兴旺起来了。

评价该例句:好评差评指正

Nous disons « non » aux marchands d'armes qui s'enrichissent au détriment des peuples affamés et meurtris par les guerres.

那些自己发财却让他人在战争中挨饿和死亡的军火贩子说“不”。

评价该例句:好评差评指正

S'il vous plaît examiner la majorité des collègues de la communauté médicale, appels à Han, les milieux d'affaires, de même faire fortune.

望请广大药界同仁,来电来涵,洽谈业务,共同发财

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la livraison de 3 véhicules, et 5 entreprises, espérons que l'appui d'amis et de s'aider les uns les autres à faire conjointement une fortune.

我现在有3辆送货车,和5个业务人员,希望朋友多多支持,相互帮忙,共同发财

评价该例句:好评差评指正

Si trafic de carburant il y a le long de la frontière séparant les deux pays, il est probablement le fait de Zambiens motivés par le profit.

如果这种情况是发生在沿两国交界的漫长的边界线上,这可能是想趁机发财的赞比亚国民的所作所为。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons produire une variété de matériel de broyage, de forte puissance, équipements de pointe pour réduire les coûts de main-d'oeuvre, vous portez d'or de la richesse de l'équipement optimal!

可以生产各种规格的磨碎设备,功率高,设备先进,减少人工费用,是你磨金发财的最佳设备!

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est répandue principalement en Asie. En Afrique subsaharienne, c'est le futur époux ou sa famille qui verse une compensation à la future épouse ou à la famille de celle-ci.

新娘提供嫁妆这一习俗主在亚洲地区流行,而在非洲撒哈拉以南地区,人则靠新娘发财,因为新郎或其家人向新娘或其家庭赠送礼品。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation constate, pour le regretter, que des hommes sans foi ni loi, dont la seule motivation est la course à l'enrichissement, vendent aujourd'hui leurs services aux parties d'un même conflit.

我国代表团注意到并感到遗憾的是,那些既没有仰又不守法的人,那些唯一的动机就是发财的人今天在向同一个冲突中的当事方出卖他的服务。

评价该例句:好评差评指正

Le second concerne l'exploitation des conflits à des fins commerciales, par laquelle des particuliers et des sociétés profitent d'un conflit pour piller les ressources naturelles et s'enrichir aux dépens des populations civiles.

第二个问题是为商业目的利用冲突,个人和公司利用冲突掠夺自然资源,靠剥削平民发财

评价该例句:好评差评指正

La Société est Wuliangye ventes du groupe professionnel "famille richesse est de plus de vin", "Kung Hei Fat Choy série de vin" à la vente de services dans une société à responsabilité limitée.

本公司是五粮液集团专业销售“富贵有余系列酒”“恭喜发财系列酒”的以销售服务为一体的有限责任公司。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de personnes entrées clandestinement sur le territoire ou dans le cadre d'un trafic étaient des migrants cherchant à vivre mieux, espérant trouver à l'étranger un emploi et la prospérité économique.

被偷运或贩运的许多人是寻求更好的生活的移民,他希望在国外找到就业机会和在济上发财

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces immigrés qui pénètrent en République d'Angola dans l'espoir de s'enrichir grâce à l'exploitation artisanale du diamant, constituaient pour les autorités angolaises, une menace à la paix, à la sécurité politique et économique du pays.

在这些入境者当中,许多人希望在安哥拉共和国通过手工开采钻石发财致富,安哥拉当局则视他该国和平、政治及济安全构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.

钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不贰过, 不发达, 不发达的, 不发达的国家, 不发达状态, 不发火, 不发热的, 不发炎的人, 不发一弹, 不发愿修女的兜帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sous de tels cieux, elle est sûre et prompte, m’a-t-on dit.

据说在那些地方,又快又稳。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

De nombreux Romains s'y sont installés pour essayer d'y faire fortune.

许多罗马人在那里定居,试图

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Des commerçants sans scrupules font fortune.

不择手段的商人致富。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il suffit d’un intérieur élégant pour faire la fortune d’un avocat.

只要房屋内部雅致,就能一个律师

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Nos concitoyens travaillent beaucoup, mais toujours pour s'enrichir.

我们的同胞工作十分辛苦,但永远是为了

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

« Avec un bon sirop ou une bonne liqueur, on fait fortune » , disait-il souvent.

“靠了一种好糖浆或者好酒,就能。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, ma pauvre Anna, j’irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.

是的,可怜的安娜,我要到气候最恶劣的地方去找的机会。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Contrairement aux Allemands, il semble que les Anglais comptent autant sur le travail que sur la chance.

和德国人不同,英国人则是又靠工作又靠运气来

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il va partir pour les Grandes-Indes, où, selon le vœu de son père, il tâchera de faire fortune.

“到印度去,照他父亲的意思,他应该想法在那儿。”

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

D'autres feront fortune avec des poissons en sucre.

其他人会用糖鱼

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais les Hells Angels ne sont pas les seuls à vouloir faire fortune.

但地狱不是唯一想要的人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! c’est de bon cœur, ajouta Caderousse en riant de son gros rire. Attends, que je te reconduise.

“噢,我真的全心全意希望你!”卡德鲁斯带着他那种嘶哑的笑声说。“且慢,我来给你开门。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce qu'ils sont devenus riches grâce à leur travail et leurs talents ou bien juste en naissant dans la bonne famille.

他们是因为工作和才能而的吗,还是因为出生在有钱人家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Une fortune pour Nuhan qui attend de faire son plein depuis 5 h du matin.

从早上 5 点开始就一直在等待加油的怒汉了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais comment a pu faire fortune un pauvre pêcheur catalan, sans ressources, sans éducation ? Cela me passe, je vous l’avoue.

“一个可怜的迦太兰渔夫,既没有钱,也没有受过什么教育,他怎么能的呢?这件事的确我感到很奇怪。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Vous êtes pauvre, et vous n’avez qu’un avenir misérable : voulez-vous avoir un nom, être libre, être riche ? »

“你很穷,你的未来阴暗无望。你想做一个贵人吗,喜不喜欢和自由自在?”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Sans cela, aucune chance de faire revenir les 42 millions de touristes qui font la fortune de Vegas chaque année.

没有它,就没有机会带回每年为拉斯维加斯的4200万游客。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien fut étonné ; l’idée de la religion était invinciblement liée dans son esprit à celle d’hypocrisie et d’espoir de gagner de l’argent.

于连感到惊奇;原来在他心里,宗教的观念是和伪善的观念、有望的观念紧密联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Certains rêvent de faire fortune ou de rencontrer le grand amour, mais tout le monde n'est pas d'accord sur le vendredi 13.

有些人梦想着或找到真爱,但不是所有人都同意 13 号星期五。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

D’après un mot du vieux chirurgien-major, il regardait tous les autres livres du monde comme menteurs, et écrits par des fourbes pour avoir de l’avancement.

他相信老外科军医的话,认为世上其它的书都是谎言,是—些骗子为了升官而写出来的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的, 不分是非, 不分种族或宗教, 不分昼夜, 不忿, 不丰盛的[指饭菜],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接