有奖纠错
| 划词

L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.

注意到大会在多次决议要求鼓励处于不同年龄和发育加,因此力求做到在研究各个阶段都要有名副其实、但又有一定限制与。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant palestinien sur 10 âgés de moins de cinq ans souffre actuellement d'un retard de croissance à cause de la malnutrition.

在五岁以下巴勒斯坦,每十人就有一人因营养不良而发育迟缓。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de malnutrition sont élevés; 13 % des enfants de moins de 5 ans souffriraient de malnutrition aiguë et 5 % de rachitisme.

营养不良比例很高:据估计,五岁以下,13%严重营养不良,5%患有发育障碍症。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes constituent 71 % des personnes qui s'occupent principalement des enfants, des jeunes souffrant de troubles intellectuels et de développement ainsi que des proches âgées.

照顾和存在智力障碍或发育不良年轻人初级护理员71%是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les données empiriques montrent que lorsque les enfants sont sans abri ou vivent dans de piètres conditions, leur croissance, leur développement et leur sécurité sont sérieusement compromis.

经验数据表明无家可归或生在抑郁环境,会严重影响他们成长、发育和安全。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un effort pour promouvoir le développement de la petite enfance, mon gouvernement est sur le point d'adopter une politique sur les crèches et l'éducation préscolaire.

在促进早期发育努力,我国政府即将通过一项关于早期保健和教育政策。

评价该例句:好评差评指正

Une aide psychosociale est indispensable au rétablissement, à la croissance et au développement des enfants. Elle devrait donc, dès le départ, faire partie des programmes de secours.

心理社会支对于恢复、生长和发育是至关重要,应该从一开始便列在救济方案

评价该例句:好评差评指正

On ignore s'ils sont plus sensibles que les adultes aux effets de l'alpha-HCH, bien qu'on sache que le cerveau en croissance est vulnérable à ceux de différents POP.

目前尚不清楚接触甲型六氯环乙烷对健康影响是否比成年人更大,但已知是,发育大脑对不同性有机污染物比较敏感。

评价该例句:好评差评指正

Les 4 % d'enfants qui souffrent à la fois d'émaciation et de retard de croissance forment un sous-groupe très vulnérable, très fortement exposé à d'autres maladies et à la mortalité.

,4%既消瘦又发育迟缓人群很容易在身体方面受到侵害,他们面临疾病和死亡风险很大。

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition est un problème grave chez les enfants, avec 11 % des moins de 5 ans présentant des insuffisances pondérales importantes et 43 % un certain retard de croissance.

营养不良是一个严重问题,5岁以下,远远低于标准体重比例达11%,发育迟缓占43%。

评价该例句:好评差评指正

Le système social de protection de l'enfance offre une protection particulière aux enfants privés de protection parentale, aux enfants freinés dans le développement psychophysique et aux enfants de familles en difficultés relationnelles.

社会抚养制度,得不到父母照顾、身心发育不健全和家庭关系不和谐,享受特别保护。

评价该例句:好评差评指正

Environ un sixième des foetus accusaient des problèmes de croissance et une majorité des enfants étaient exposés à des troubles dus à la carence en iode, à l'avitaminose A et à l'anémie.

发展中国家约六分之一在母体发育不良,大部分可能患上缺碘症、维生素A缺乏症和贫血症。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête indique que 37 % des enfants souffrent d'un retard de croissance, 23 % d'insuffisance pondérale et 7 % d'amaigrissement extrême, bien que la situation se soit considérablement améliorée pour les enfants de 1 à 3 ans.

接受调查,有37%发育不全,有23%体重不足,有7%过于消瘦,在1-3岁出现了大幅度改善。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont, entre autres, aggravé l'insécurité alimentaire et entraîné un déclin spectaculaire de la santé des enfants, qui souffrent de manière très répandue de malnutrition, d'anémie, de retards de croissance et d'autres maladies encore.

特别是,以色列这么做导致粮食匮乏,造成健康状况急剧恶化,营养不良、贫血症、发育障碍和其他疾病在蔓延,学校不及格率也上升了。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste compte parmi les pays asiatiques les plus vulnérables à la malnutrition, enregistrant des taux très élevés de retard de croissance, d'émaciation et d'insuffisance pondérale parmi les enfants âgés de moins de 5 ans.

在亚洲国家,东帝汶是最容易发生营养不良问题国家之一,在5岁以下发育迟缓、消瘦和体重偏轻比例很高。

评价该例句:好评差评指正

Des études ont montré que la présence de méthylmercure dans le régime alimentaire des femmes enceintes pouvait avoir des effets nocifs discrets, mais persistants, sur le développement des enfants, tel qu'observé à partir du début de la scolarisation.

研究表明,孕妇饮食甲基汞会对从入学年龄开始进行观察发育状况产生细微但不利影响。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a été noté que notre pays remplit constamment ses obligations non seulement en ce qui concerne le déficit en iode mais aussi les microaliments qui sont nécessaires au développement d'un enfant en pleine croissance.

在这方面已经指出,不仅在缺碘方面,而且在成长身体发育所需微量营养素方面,我国一贯履行其义务。

评价该例句:好评差评指正

Selon les sources du deuxième recensement de 2004, les taux de dénutrition sont plus élevés dans les groupes d'enfants de 8 et 9 ans; à mesure qu'ils grandissent, les enfants sont plus exposés au risque de dénutrition, les besoins énergétiques du corps étant plus importants.

事实上,在成长过程,随着能量需求增加及其身体发育,营养不良风险也日益增大。

评价该例句:好评差评指正

En effet, si la moitié des enfants guatémaltèques de moins de 5 ans souffrent d'un retard de croissance, la malnutrition est bien plus élevée parmi les enfants autochtones, 70 % de ces derniers accusant un retard de croissance contre 36 % des enfants non autochtones.

虽然危地马拉五岁以下中有一半发育不良,但是土著营养不良现象却严重得多,其中发育不良土著占70%,而非土著仅占30%。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption est une institution juridique qui offre à l'enfant qui a été abandonné la possibilité de faire partie d'une famille stable et permanente, de jouir de son droit de vivre en famille et de s'assurer un développement harmonieux et intégral dans l'affection, la légalité et la compréhension.

领养是指让弃有机会成为稳定、永家庭一部分法律制度,从而确保有权在一个家庭,并在一个有关爱、合法地位和理解气氛和谐、全面地发育

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pron. dém., pron. indéf., pron. interr., pron. pers., pron. pers. f., pron. pers. m., pron. poss., pron. rel., pron. rel. indéf., pron.dém.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Chez les enfants, la faim est également responsable de graves retards de croissance et de développement, laissant des générations entières sensibles aux maladies.

儿童会造成生长和发育严重延迟,使整个世易患疾病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pronatrice, prône, prôner, pronétalol, prôneur, pronghorn, pronom, pronominal, pronominale, pronominalement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接