有奖纠错
| 划词

Il ressort clairement des éléments de preuve qu'elle a soumis que la société a calculé de façon détaillée les montants facturés à ces deux entrepreneurs et qu'elle a conclu les accords de règlement sur la base de cette évaluation approfondie.

从Elettra提交的证据确看出,Elettra认真仔细地评估了向这个承包人开出的发票额,并根据评估结果与对方达成了清偿协议。

评价该例句:好评差评指正

De même que lors de l'exercice biennal précédent, les engagements non réglés ont augmenté, atteignant 19,6 millions de dollars, soit une hausse de 36 % imputable essentiellement aux laps de temps entre la naissance des engagements correspondant aux honoraires des avocats de la défense et le moment où les factures sont reçues et vérifiées.

清偿债务连续第二个年期出现增长,达1 960万美元,增长36%,这主要是由于提出律师辩护费的时间与收到和核对发票的时间之间的拖延所致。

评价该例句:好评差评指正

Un autre fonctionnaire de la catégorie des administrateurs est nécessaire pour contrôler chaque jour les comptes dans les systèmes SUN et Reality, élaborer un récapitulatif des ajustements à apporter, dresser une liste détaillée des engagements non réglés et coordonner la liquidation en temps voulu des engagements conjointement avec les chefs de section, le Bureau des achats et la Section du contrôle des factures, les agents certificateurs et la Section des finances.

需要增设一专业人员,负责每日监测SUN和Reality系统的帐户,编写即将做出调整的摘要草稿,拟订详细的未清偿债务清单,并同各科长、采购办公室/发票核对科、核证人和财务科协调及时清偿债务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esse, essen, essence, essente, essenter, essentialisme, essentialiste, essentiel, essentiellement, esseulé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接