有奖纠错
| 划词

Je suis un peu malade, je pense.Mes yeux démangent, mon nez éternue sans cesse ...C'est l'allergie.

有点不舒服,眼睛发痒,连续打喷嚏……是有些过敏了。

评价该例句:好评差评指正

Le sang me chatouillait de plaisir: il y a une volupté au fond de ce qui lancine.

发痒血液在挑逗:刺痛产生了某种快感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 棒冰, 棒波, 棒材, 棒疮, 棒棰, 棒槌, 棒打, 棒打<俗>, 棒打某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Très souvent, la personne ressent aussi des démangeaisons.

很多时候,接受纹身人还会

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Maman calme toi ! c'est ma gorge qui me chatouille, c'est tout !

妈妈冷静点!我只是喉咙,仅此而已!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Normalement c'est incorrect et on devrait dire, ça me démange.

通常,这是错误并且我应该说,它使我

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Leurs piqûres ne leur feront même pas l’effet d’une chatouille, désapprouva un membre du comité d’audience.

叮咬甚至不会让感觉像, 一位听证小组成员指责到。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

En fait les poils vont titiller les oxyures, qui sont des vers, et les faire sortir.

事实上毛能够让蛲虫,蛲虫是一种寄生虫,并且能把蛲虫排出来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Eh bien, sache que d'étranges zébrures qui démangent et d'autres types d'éruptions cutanées peuvent être attribuées à l'anxiété.

嗯,你应该知道,奇怪伤痕和其类型可能是由焦虑引起

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier chantait entre ses dents une des chansons de mademoiselle Amanda : C’est dans l’nez qu’ça me chatouille.

朗蒂埃低声哼着阿曼达小姐唱那首歌,歌名是:《那是我鼻子在》。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ta peau te démange-t-elle lorsque tu es stressé ?

当你有压力时,你皮肤会吗?

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et c'est autour de ces fruits que se trouve le fameux poil à gratter.

正是在这些水果周围现了著名

评价该例句:好评差评指正
Groom 二季

Pourquoi je serais pas monsieur... Chatouilles.

我为什么不是先生...

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

De quoi titiller encore un peu plus ce minuscule oiseau, qui reste, même dans un tel cadre, d’un tempérament plutôt nerveux.

这只小鸟让人有点,即使在这样环境中,仍然存在相当敏感性格。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Laisse-moi, tu me chatouilles, cria-t-elle en riant plus fort. Quelle grosse bête ! On n’est pas bête comme ça !

“放手吧,你摸得我了。”她嚷着笑得更厉害了,“好一个大傻瓜!没人像你这般傻里傻气!”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

En fait, ce sont des poils qui rentrent sous la peau, et ça démange, et c'est très désagréable.

事实上,是长在皮下使它, 非常不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Dès qu'on utilise un produit qu'on n'attend pas vraiment dans un dessert, moi, ça me titille, ça me rend curieuse.

一旦你在甜点中使用了一种你并不真正期望产品,它就会让我,让我感到好奇。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ça me démange ! - Ça me démange et je me gratte, non, normalement ? - Voilà ! Donc on doit dire, ça me démange, je me gratte.

它使我!-它使我,然后我在挠痒,不是吗?-是!所以我应该说,它使我,我在挠痒。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dragées surtout, qu’il appelait des « amandes sucrées » , lui mettaient une petite mousse aux lèvres, tant elles lui chatouillaient la gargamelle.

尤其是那各种各样糖衣果仁糖,把那些糖叫做“甜果仁”,只要一看到那些诱人糖衣,喉便会阵阵,口中也会滴出口涎来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il y en a quand même une qui me titille, là-bas. - Il s'approche, mais il s'agit d'une alarme récemment installée sur ce mur de ferme.

- 那边还有一个让我。 - 它来了,但它是那个农舍墙上新安装警报器。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

S’il avait eu l’air de ne pas entendre, dans le temps, c’était apparemment qu’il n’aimait pas les potins. Chacun connaît son chez soi et se gratte où ça le démange.

当初表面上似乎一无所知,那无非是不喜欢众人在茶余饭后议论罢了。每个人都明了自家底细,身上何处就去搔什么地方。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ce n'est pas la seule plante à faire du poil à gratter, il y a la bardane, aussi qui a ce genre de poils autour de ses fruits secs.

使不只是植物, 还有牛蒡,它干果周围也有这种毛

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une mèche des cheveux roux, qui s’était échappée du béguin, lui chatouillait l’oreille et la faisait rire. Elle ne paraissait plus si jeune, elle pouvait bien avoir quatorze ans tout de même.

一绺红从她无沿帽里钻出来,搔得她耳朵,把她弄得直笑。看来她不再那么小了,足有十四岁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素, 棒式松散机, 棒束, 棒碎机, 棒糖, 棒头, 棒头上出孝子, 棒香,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接