有奖纠错
| 划词

La jeunesse est une ivresse continuelle; c'est la fièvre de la santé; c'est la folie de la raison.

青春乃持续陶醉,是健康发烧,是理智疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Cette fièvre l'a bien secoué.

这次发烧使体十分虚弱。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, seuls 3 % des enfants atteints de fièvre ont reçu une polythérapie à base d'artémisinine.

平均只有3%发烧儿童获得青蒿素类复方疗法治疗。

评价该例句:好评差评指正

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,并不算到了发烧级别。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont reçu des médicaments contre la fièvre et la grippe, ainsi que des vitamines et du lait comme suppléments nutritionnels.

为儿童们提供了治疗发烧、流感药物和维生素,还供给普通牛奶补充营养。

评价该例句:好评差评指正

Les compétences des professionnels des soins de santé en matière de diagnostic différentiel doivent être renforcées pour assurer un traitement approprié en cas de fièvre due à des causes étrangères au paludisme.

医疗保健工作人员鉴别诊断技能必须加强,以确保并非由疟疾引起发烧获得适当治疗。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont notamment susceptibles de ne pas profiter de vaccinations ou d'un traitement pour une simple fièvre ou une diarrhée, affections facilement guérissables mais potentiellement mortelles si elles ne sont pas traitées.

例如,们可能错过疫苗接种或简单发烧或腹泻等容易治疗疾病得不到救治,这些疾病如不进行救治,可能会有生命危险。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de médicaments antipaludiques est plus répandu : on en utilisait pour traiter 25 % des enfants qui présentaient de la fièvre dans 23 PMA sur les 33 pour lesquels des données étaient disponibles.

抗疟疾药物治疗更广泛:有数据可查33个最不发达国家中,23个报告,四分之一发烧儿童服药。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'au Bénin, au Cameroun, en Gambie, au Ghana, en Ouganda, en République centrafricaine et en Zambie que plus de 50 % des enfants atteints de fièvre ont été soignés au moyen de médicaments antipaludiques.

只有在贝宁、科摩罗、中非共和国、冈比亚、加纳、乌干达和赞比亚,50%以上发烧儿童得到防治疟疾药物治疗。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme est une maladie aigüe, mais il se manifeste aussi sous forme d'infection chronique; d'après une estimation de la fréquence des accès de fièvre chez les enfants africains, on pense qu'un épisode de paludisme survient tous les 40 jours.

虽然疟疾是一种急性疾病,时也是一种慢性传染病;对非洲儿童发烧频率估计数据说明每40天为一个周期。

评价该例句:好评差评指正

Ces mêmes enquêtes ont révélé de faibles taux de couverture pour les enfants de moins de 5 ans qui ont dormi sous une moustiquaire imprégnée d'insecticide la nuit ayant précédé l'enquête (entre 0,1 et 23 %, avec une médiane à 2 %).

基于后勤方面原因,这些人口调查大多数往往在旱季进行;因此,在那些疟疾传播情况全年变化不定国家,大多数发烧病例起因可能不是疟疾。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Département d'État publié en liaison avec cette déclaration, intitulé « The Taliban's War on Women » (La guerre des Taliban contre les femmes), raconte l'histoire d'une mère afghane dont le bébé, très fiévreux, a grand besoin de voir un médecin.

该讲话相关、题为“塔拉班对妇女战争”国务院报告描述了一位阿富汗母亲带着一个迫切需要医生发烧儿童故事。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps, l'importance de la police civile et des autres composantes non militaires des opérations pluridimensionnelles actuelles a augmenté; ce sont elles qui sont chargées des fonctions indispensables de la consolidation de la paix : faciliter le maintien de l'ordre et le rétablissement de l'état de droit, la reconstitution de l'administration de la justice ainsi que le renforcement des institutions de l'État à l'issue de la phase « chaude » des conflits.

最近,民警和其非军事人员在当今多国维持和平行动中重要性大大上升,正是们承担着实现建设和平不可分离组成部分——促进法制建设和保护法律秩序,恢复司法制度,帮助摆脱冲突“发烧期”国家加强国家机构效能。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès ont été possibles notamment grâce aux actions suivantes : la promotion de la distribution massive à des coûts modérés des moustiquaires imprégnées d'insecticide sur une longue durée, le traitement rapide et précis par l'administration de médicaments appropriés - ACT -, l'exécution de la gestion de proximité de la fièvre par des agents communautaires de santé, le contrôle de la maladie par des campagnes de désinfection des logements, l'accroissement de la fréquentation des services de santé, l'accroissement du nombre de personnes disposant d'une assurance maladie.

我们取得进展特别要归功于以下行动:推广大规模分发价格适中长效驱虫蚊帐,利用适当青蒿素类复方疗法药物,提供迅速和有特效治疗,由社区医务人员实施基于家庭发烧控制,通过推行家家户户室内喷洒来控制疾病,增加医疗服务使用,以及增加享有医疗保险人数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斑白, 斑白的, 斑斑, 斑斑点点的墙壁, 斑驳, 斑驳的, 斑驳陆离, 斑瓷岩, 斑点, 斑点混合岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était la fièvre qui vous agitait, madame, dit Villefort.

“这是您缘故,夫人。”维尔福说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Machinalement je promenai mes mains brûlantes sur le sol. Que ce roc me sembla desséché !

我那手模着地上土,多干啊!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était faible encore, et une diète sévère lui avait été imposée, mais aucun accès n’était revenu.

身体还很虚弱,只是不再转入状况了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce n’était plus probable. Ses forces étaient épuisées, et, dans l’intervalle des crises, il était comme inanimé.

恐怕不能了。他已经耗尽了体力,在间歇期间,他就象死人似的躺在那里。

评价该例句:好评差评指正
自然

C'est une écorce qui permet de faire baisser la fièvre.

它是一种有助于降低树皮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un thermomètre qui s'affole et des habitants qui cherchent coûte que coûte à se rafraîchir.

温度计和不惜一切代价寻求恢复居民。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

C'était une sensation de froid, accompagnée d'un affaiblissement marqué du pouls.

这就像是冷战,连心跳都为减弱了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A. Rabiot a repris la course, mais c'est désormais K.Coman qui se sent fébrile.

A. Rabiot 继,但现在感觉是 K. Coman。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'enfant plus âgé, le " vampire" a-t-il été perçu comme un bouc émissaire, un enfant maudit, responsable de la fièvre ?

年长孩子,即“吸血鬼”,是否被视为替罪羊,一个被诅咒孩子,是他引起吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Fébrilité dans le bureau des autorités locales, accrochées à leurs téléphones et à leurs cartes.

- 地方当局办公室里,紧紧抓住他们电话和地图。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

L’artémisinine connue en Chine pour ses effets contre les fièvres, le paludisme, c’en est une fièvre foudroyante.

青蒿素在中国以其对,疟疾作用而闻名,它是一种闪电热。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Les uns et les autres provoquent une réaction qui nous donne parfois de légers troubles, tels que fièvre ou enflure.

这些疫苗或毒素会引起反应,这种反应有会给我们带来红肿轻度不适。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

On dirait que leur état normal est le silence et la parole une petite fièvre qui les prend quelquefois.

似乎他们正常状态是沉默和说话,有会抓住他们

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ses joues s’échauffaient, une flamme allumait ses yeux. Cependant, il gardait sa tête, il voulait encore éviter les dégâts inutiles.

两颊,眼睛冒火。但他仍旧保持着冷静头脑,他仍旧要防止无益破坏。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Tel fut le testament moral que, dans une heure de lucidité que lui laissa la fièvre, lui laissa son père.

这就是道德证明,在留给他清醒一个小里,他离开了他父亲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

CP : Selon Kim Jong-un, aucun nouveau « cas de fièvre » n'a été recensé depuis le 29 juillet.

基督邮报:根据金正恩说法,自 7 月 29 日以来,没有记录到新病例”。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Il savait cependant que le climat de cette région est meurtrier, que la fièvre y règne et y tue même les indigènes.

然而,他知道这个地区气候是致命在那里占主导地位,甚至杀死当地人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Quand moi, j'étais un bébé, moi itou, quand j'avais de la fièvre, ma mémère me soignait avec des harengs salés sur les pieds.

当我还是个孩子候,我是它,当我,我母亲会用咸青鱼治疗我脚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Au moins 4,8 millions de personnes ont été touchées par le virus depuis, mais aucun nouveau patient fiévreux n'a été rapporté depuis une semaine.

至少有 480 万人感染了这种病毒,但一周内没有新患者报告。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le marécage, lui, donne la malaria comme le déplore Sidoine Apollinaire en 467, pestant contre " l'air malsain" qui cause soif, fièvre, et " miasmes venimeux" .

另一方面,正如西多尼乌斯·阿波利纳里斯在467年哀叹那样,沼泽滋生了疟疾,他抱怨“不健康空气”会导致口渴、和“有毒瘴气”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声, 斑鸠菊属, 斑鸠菊酸, 斑孔苔虫属, 斑块性膀胱炎, 斑块云母, 斑斓, 斑龙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接