有奖纠错
| 划词

Le Yangtsé prend sa source dans les monts Bayankala.

长江巴颜喀拉山。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière tire sa source des Alpes.

这条河阿尔卑斯山。

评价该例句:好评差评指正

Wuhu peinture d'origine du chemin de fer dans l'empereur Kangxi des Qing années, plus de 300 ans d'histoire.

芜湖铁画,清康熙年间,已有300多年历史。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

评价该例句:好评差评指正

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最初天主教堂,后来国家也开始建立学校。

评价该例句:好评差评指正

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提水,并浇灌该地区干旱的高原。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les crises qui partent des pays extérieurs à l'Afrique frappent le plus lourdement le continent et menacent de le marginaliser davantage.

尽管如此,非洲以外的危机却让非洲付出了最大的代价,并使非洲面临进步边缘化的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Mozambique possède une façade maritime de plus 2 500 kilomètres de long, ainsi que neuf systèmes fluviaux qui prennent naissance principalement dans les pays voisins.

莫桑比克的海岸线长达2,500多公里,莫桑比克有主要邻国的9条河道系统。

评价该例句:好评差评指正

Cette utilisation est d'autant plus compliquée que 70 % des eaux de surface de l'Azerbaïdjan, y compris des réserves en eau potable, proviennent d'autres pays.

该国70%的地表水资应,均境外,这使得上述问题变得复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Il est traversé d'est en ouest par l'Arve, affluent du Rhône, ayant sa source en France et bénéficie donc d'alimentations naturelles s'élevant en moyenne à 7,5 millions de mètres cubes par an.

法国的罗纳河支流亚维河由东向西跨越整个含水层,使该含水层每年平均获得天然补给750万立方米。

评价该例句:好评差评指正

Si le contenu est attesté par un document, ce même document devrait fournir la preuve de première main que ce contenu a fait l'objet d'un accord ou, au moins, qu'il émane d'une des parties.

如果文件已经确定协议内容,同文件应提某种初步证据,证明该内容为某协议主题,或至少该内容当事人之

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq connaît un besoin croissant d'exploiter ces terres de façon optimale, du fait de plusieurs facteurs propres à sa situation particulière, dont le plus important est la pénurie d'eau que lui fournissent le Tigre et l'Euphrate, qui prennent leur source en Turquie.

伊拉克越来越需要尽可能优化地利这些土地,是因为它的特殊国情,其中最重要的原因是土耳其的底格里斯河和幼发拉底河水短缺。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes, présents ou venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins.

会议重申亟需消除存在伊拉克领土的所有恐怖主义组织和其他武装组织,它们威胁到伊拉克及其邻国的安全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'idée selon laquelle la souveraineté de l'État est quelque chose d'inviolable, que les gouvernements ont le droit et la responsabilité de protéger, est relativement moderne, puisqu'elle est née au XVIIe siècle avec le Traité de Westphalie et la doctrine du philosophe anglais Thomas Hobbes.

认为国家主权不可侵犯,政府有权利和有责任来保护国家主权的观念是个相对现代的观念,17世纪的《威斯特伐利亚和约》和英国哲学家托马斯•霍布斯的思想。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que le principe de l'estoppel ait été forgé à partir de la doctrine anglo-saxonne, en tant que mécanisme applicable dans la sphère internationale, dont l'objet est avant tout d'instaurer une certaine sécurité juridique, en empêchant les États d'aller à l'encontre de leurs propres actes.

不容反悔原则似乎盎格鲁-撒克逊人的学说,作为国际环境中适种机制,主要是产生某种程度的法律保障,防止国家推翻自己的行为。

评价该例句:好评差评指正

On pense que l'arsenic est naturellement présent dans la roche, qui est lessivée par les grands fleuves qui s'écoulent, en provenance de l'Himalaya et d'autres réservoirs, vers la plaine deltaïque qu'est le Bangladesh, et que la concentration en arsenic y est plus élevée que dans d'autres régions.

这种砷据认为是在岩石中自然形成的,被喜玛拉雅山的大河和其他流域冲到平坦的三角洲即孟加拉国,与其他区域相比砷的浓度很高。

评价该例句:好评差评指正

S'étendant sur quelque 1,1 million d'hectares, le Kosovo se caractérise par quatre grandes lignes de partage des eaux culminant sur les crêtes occidentales et septentrionales, desquelles des cours d'eau s'écoulent vers le sud et le sud-est jusqu'à des plaines relativement fertiles d'une altitude de 300 à 1 000 m.

在大约110万公顷的国土上,科索沃西向和北向山脉形成的新月型山体中分布着四个主要分水岭,这个地区的河流向南或向东南方向奔流,交叉贯穿,形成了海拔升高的(300-1 000米)、相对肥沃的平原地带。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes armés présents et ceux venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins. Elle a encouragé les efforts déployés par le Gouvernement iraquien dans ce sens.

会议重申必须立即取缔存在伊拉克领土的所有恐怖主义团体和其他武装团体,因为这些团体对伊拉克及其邻国的安全与稳定构成威胁,并鼓励伊拉克政府在此方面作出努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dianite, dianodal, dianthine, diantre, diantre!, diantrement, diapason, diapasonner, diapause, diapédèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Les ensaimadas sont originaires de Majorque mais se retrouvent partout en Espagne.

蜗牛面包发源马略卡岛,而现在已遍布西班牙全国。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle vient d'un jeu qui date du XVIe siècle, il me semble, qui se pratiquait en groupe.

感觉它发源16世纪,个团体游戏。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Long de 2 850 km, il prend sa source en Forêt-Noire, à 1 000 m d'altitude.

长2850千米,发源海拔1000米黑森林。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oui! Ce fleuve prend naissance au Minnesota et coule jusqu'au golfe du Mexique.

!这条河流发源明尼苏直流向墨西哥湾。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Long de 1 300 km, il prend sa source en Suisse, à plus de 2 300 m, dans le canton alpin des Grisons.

长1300千米,发源海拔超过2300米瑞士格劳宾登阿尔卑斯山区。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Neuquem est nommé Ramid ou Comoe par certains géographes, et prend sa source au milieu de lacs que les Indiens seuls connaissent.

内乌康河又叫拉密河或考磨河,发源许多湖泊中间,这些湖泊所在地只有印第安人

评价该例句:好评差评指正
十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On sait d’ailleurs que, suivant les légendes du Ramayana, le Gange prend sa source dans le ciel, d’où, grâce à Brahma, il descend sur la terre.

按照《罗摩衍那圣传》上记载,恒河发源天上,多亏卜拉马努力,这条河才从天上流到人间。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En effet, c'est en Haute Allemagne que naîtra la tradition du Osterhase —— le lapin de pâques qui se répandra dans les pays germaniques puis anglo-saxons.

事实上,复活节兔子是发源上德国区,蔓延到德语区国家,接着是英语区国家。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Nous sommes à côté de la rivière Dronne, une rivière qui prend sa source en Haute-Vienne et qui coule en Dordogne au sein du Parc Naturel Régional Périgord-Limousin.

我们毗邻德罗讷河,这条河流发源上维埃纳省, 流经佩里戈尔-利穆赞地区自然公园内多尔多涅河。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le soleil allait disparaître derrière l’horizon, quand le canot heurta une berge encombrée de ces pierres ponces que le Waikato, sorti de montagnes volcaniques, entraîne dans son cours. Quelques arbres poussaient là, qui parurent propres à abriter un campement.

夕阳西下,这时小船触到带河岸,岸上堆满了轻巧多孔浮石——种水中火山岩石,因为隈卡陀江发源火山地带,所以,这些浮石也随急流冲了出来,冲得沿江到处都是。河岸上有几棵树,正好在树下宿营。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Diaphanosoma, diaphanothèque, diaphomètre, diaphonie, diaphonique, diaphonomètre, diaphorèse, diaphorétique, diaphorimètre, diaphorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接