有奖纠错
| 划词

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵的样子来叹着气说:“可怜的女孩子。”

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois depuis longtemps, j'ai vu mes parents tranquilles; ils ne s'inquiétaient plus pour notre sécurité ou ne se demandaient pas comment nous nourrir.

很长时间以来,我第一次轻松地望着我的父母,不我们的安全,餐桌上的食

评价该例句:好评差评指正

On ne va quand même pas se suicider quand on pense à tout ce qui a disparu depuis 50000 ans en laissant la place à d'autres choses.Vous pensez en conservateur, en accumulateur, bref en capitaliste.

这五万年间,许多事的消逝是了留给别的东西更多空间,我们并不会想及此事便地闹自杀,用生态保育者、累积者或者短视的资本家的眼光想想,它不只是单一人类寿命长度,而是整个文明的时间长度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fonçage, fonçailles, foncé, fonce., foncement, foncer, fonceur, fonceuse, foncier, foncière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle eût été triste, si la tristesse lui eût été possible.

如果她有可能愁闷的话,她会发愁的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour ne plus avoir à s'inquiéter du quotidien, il décide de s'enrichir.

为了不再为日常生活发愁,他决定致富。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le réveil indiquait deux heures du matin.

哈利决定等到睡醒以后再为霍格莫德村的事发愁

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean fut froissé de cette tristesse et navré de cette douceur.

冉阿让见她发愁就有气,见她柔顺就懊恼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

On s'arrangera, dit Mrs Weasley, mais elle paraissait préoccupée.

“哦,我们会有办法的,”韦斯莱夫人说,可是看上去有点发愁

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

Le jour de la fête approchait, et Mme Loisel semblait triste, inquiète, anxieuse.

晚会的日期已经近了,骆塞尔太太好像发愁,不放心,心有些焦躁不安。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Pas beaucoup, je pense ; mais enfin il y en a, et c’est là ce qui me tourmente.

“不多,我想;但是究竟有的,我发愁的就。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu ferais bien de rejoindre Vicky, il va se demander où tu es passée, dit-il à Hermione.

“你为什么不去找威基,他找不到你会发愁的。”罗恩说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si vous êtes triste, c’est donc quelque chose qui vous manque, quelque chose qui ne vous a pas réussi.

如果您发愁说明您缺了什么,有什么东西您没有成功。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Si Jean-Bart vous gêne tant que ça, dit-il en riant, pourquoi ne nous le cédez-vous pas ?

“既然让-巴特矿使你发愁,何必不把它让给我们呢?”他笑着说。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: " Pauvre fille! "

有时候,他做出一阵发愁的样子来叹着气说:“可怜的女孩子。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une seule chose m’attriste, dit le major ; c’est la nécessité où je suis de quitter Paris si vite.

“只是有一件事情还让我发愁,”少校说,“因为我必须马上离开巴黎。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis la Nanon faisait partie de la famille : elle riait quand riait Grandet, s’attristait, gelait, se chauffait, travaillait avec lui.

葛朗台笑,她也笑,葛朗台发愁,挨冻,取暖,工作,她也跟着发愁,挨冻,取暖,工作。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan craignait d’être retardé si cet ouragan se prolongeait ; mais Paganel le rassura, après avoir consulté son baromètre.

哥利纳帆发愁。如果暴风不停息,就会耽误行程。但是巴加内尔看了看气压表以后,就向他保证不至于如此。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热

Les entrepreneurs s'inquiètent pour leurs carnets de commandes, et tous, vous vous interrogez pour votre emploi, pour votre pouvoir d'achat.

企业家们为他们的订货单发愁,你们所有人都担心工作和购买力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

Retraitée, Iris commence à s'inquiéter à la caisse des supermarchés.

退休后,艾瑞斯开始超市收银台发愁

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ça n’avance à rien que tu te ronges, dit Maheu d’une voix sourde. Nous ne sommes pas au bout peut-être.

“你发愁有什么用,”马赫用低沉的声音说,“也许我们的苦还没有受到头呢。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À quoi Mr. Fogg répondait qu’elle n’eût pas à s’inquiéter, et que tout s’arrangerait mathématiquement ! Ce fut son mot.

件事,福克先生的答复很简单,教她一点也不用发愁,一切都将会按部就班地得到解决,是他的一句老话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette songeait tristement ; car, quoiqu’elle n’eût que huit ans, elle avait déjà tant souffert qu’elle rêvait avec l’air lugubre d’une vieille femme.

珂赛特很发愁,因为,虽然她还只有八岁,但已受过那么多的苦,所以当她发愁时那副苦相已象个老太婆了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si vous saviez, monsieur Pontmercy, ses belles joues roses, c’était ma joie ; quand je la voyais un peu pâle, j’étais triste.

您可知道,彭眉胥先生,她那红润而美丽的双颊就是我的愉快,当我看见她有点憔悴时,我便心发愁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation, fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle, fonctionnellement, fonctionnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接