有奖纠错
| 划词

À l'échelon régional, les résultats sont contrastés.

在区域一级,情形参半

评价该例句:好评差评指正

L'intégration régionale a donné des résultats contrastés.

区域一体化的参半

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'élimination des disparités entre les sexes, les résultats sont mitigés.

消除性别差距的参半

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des programmes de collecte et de destruction sont mitigés.

收缴和销毁方案的参半

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.

在打击腐败方面,情况参半

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il existe des domaines où les résultats sont mitigés.

而,有些领域的情况参半

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du recul de la pauvreté, les résultats sont encore, malheureusement, mitigés.

关于减贫,不幸仍参半

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le tableau en ce qui concerne la non-prolifération internationale est plutôt ambigu.

当前,国际防扩散形势喜忧参半

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus à ce jour sont mixtes.

到目前参半

评价该例句:好评差评指正

Les progrès avaient été inégaux à ce jour.

到目前,进展参半

评价该例句:好评差评指正

Les progrès dans ce sens sont au mieux mitigés.

这方面的进展充其量是喜忧参半

评价该例句:好评差评指正

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了各种反应,毁誉参半

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les résultats des actions engagées par la communauté internationale restent mitigés.

但国际社会的努力成参半

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, ces réformes ont eu des résultats mitigés.

就许多改革情况而言,优劣参半

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus dans la mise en œuvre des conventions internationales sont mitigés.

全球各项公约的执行进展情况参半

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le tableau global du mécanisme de désarmement est mitigé.

最后,裁军机制的总体状况喜忧参半

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est donc un bienfait tout à fait relatif.

因此,这一趋势实际上可谓喜忧参半

评价该例句:好评差评指正

Il reste que les progrès à cet égard sont inégaux.

但是,这方面的进展喜忧参半

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés à cet égard sont mitigés.

在这方面取得的进展喜忧参半

评价该例句:好评差评指正

Cependant les résultats macroéconomiques du pays ont été mitigés.

而,该国宏观经济表现参半

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rubacelle, rub'al-khali, ruban, rubané, rubaner, rubanerie, rubaneuse, rubanier, rubanière, rubanine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Moi je vais dire comme le temps en ce moment, on va dire mitigé ton bilan.

我要说就像此时此刻天气,我要说好坏参半

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A cette question, les réponses sont mitigées.

这个问题答案好坏参半

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Je dirais que le bilan est mitigé.

我会说资产负债表好坏参半

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Et c'est mitigé parce qu'on a perdu, on est éliminées.

情况好坏参半,因为我们输了,我们被淘汰了。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

(Voix off) Niveau repas, c'est un résultat mitigé pour notre ami toulousain.

(画外音)膳食水平,对于我们来自图卢兹朋友来说,这一个好坏参半

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A Istanbul, ce matin, un ciel mitigé, comme les réactions à la réélection d'Erdogan.

- 今天早上在伊斯坦布尔,天空喜忧参半,就像人们对埃尔多安连任反应一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Enfin le sport sur le terrain : avec des débuts mitigés pour les clubs français en Ligue europa.

最后球场上运动:法国俱乐部在欧联杯中开局喜忧参半

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

C'est une décision à la fois douce et amère, car tout ce que le circuit professionnel m'a donné va me manquer.

一个苦乐参半决定,因为我会想念职业巡回赛给我一切。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Pour les Syriens, en particulier à l'extérieur, la pilule est amère, avec la survie du régime qui les a conduits à partir.

对于叙利亚人, 尤其国外人来说,随着将他们赶出国门政权幸存下来, 这种药丸苦乐参半

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un bilan mitigé avec une perte économique estimée entre 5 à 10 % par rapport aux autres années pour les agriculteurs de l'Avesnois.

- 情况好坏参半,与往年相比,阿韦努瓦农民经济损失估计为 5% 至 10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais au niveau national, le bilan est pour l'instant plus contrasté: 73,9 % de taux d'occupation, en dessous de la fréquentation de 2019.

- 但在全国范围内,目前喜忧参半:73.9% 入住率,低于 2019 年访客数量。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mubi, c'est le service de streaming idéal pour les cinéphiles, parce qu'on y trouve de tout, de la comédie douce-amère à la française jusqu'aux films de procès japonais.

Mubi 电影爱好者理想​​流媒体服务,因为您可以找到从苦乐参半法国喜剧到日本试映片所有内容。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Donc pour répondre brièvement à votre question, le bilan est mitigé pour ses héritiers qui n’ont pas toujours su maintenir justement ce climat de paix en Côte d’Ivoire.

因此,为了简要回答问题,他继承人喜忧参半, 他们并不总能够维持科特迪瓦这种和平气氛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Mais malgré ce bilan en demi-teinte, une importante majorité d’Allemands ont aujourd’hui une impression positive de la réunification, bien conscients que de toute façon, le retour en arrière n’est pas une option.

但尽管情况喜忧参半,今天绝大多数德国人对统一有积极印象,很清楚无论如何,后退一步不一种选择。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

SB : Liz Truss a tout essayé pour rassurer son parti, en clôture du congrès du parti conservateur, elle a repris des thèmes importants pour ses électeurs, mais les militants restent mitigés.

SB:Liz Truss 尽一切努力让她政党放心,在保守党大会束时,她为她选民提出了重要主题,但活动人士仍然喜忧参半

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

L'invasion de l'Ukraine par l'armée russe a transformé le contexte dans lequel se déroulaient ces débats, et Emmanuel Macron peut transformer ses résultats mitigés sur ces dossiers en atouts dans ce nouveau monde.

俄罗斯军方入侵乌克兰改变了这些辩论发生背景,埃马纽埃尔·马克龙可以将他在这些问题上好坏参半转化为这个新世界资产。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Bilan mitigé : l'insécurité s'est souvent déplacée. Il s'était aussi lancé comme défi de réconcilier la population avec les forces de l'ordre, mais ces dernières ont fini par prendre ombrage des nombreuses recommandations qu'il leur a faites.

好坏参半:不安全感往往发生了变化。他还挑战自己,要让民众与警察和解,但警察最终对他向他们提出许多建议感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

La décision a été prise alors que l'activité économique des Etats-Unis a repris ces derniers trimestres, et que les indicateurs du marché du travail étaient mitigés mais indiquaient une nouvelle amélioration dans l'ensemble, a indiqué la Fed dans une déclaration.

美联储在一份声明中说,这一决定出台之际,美国经济活动在最近几个季度有所回升,劳动力市场指标好坏参半,但总体情况进一步改善。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Selon le directeur général de l'OMC Pascal Lamy, " les tentatives des économies développées pour trouver un équilibre entre la croissance à court-terme et des contraintes budgétaires de plus en plus lourdes ont donné des résultats mitigés à ce jour" .

世贸组织总干事帕斯卡尔·拉米(Pascal Lamy)表示," 发达经济体试图在短期增长和日益严重财政限制之间取得平衡,但迄今为止产生了好坏参半

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rubéole, rubérite, rubescent, rubiacée, rubiacées, rubiaciné, rubican, rubicarpe, rubicelle, rubicon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接